Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 9:16 - Chráskov prevod

16 Tako pravi Gospod nad vojskami: Pazite in pokličite žene žalovalke, da pridejo, in k modrim ženam pošljite, da pridejo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Tako govori Gospod nad vojskami. Dajte, pokličite žalovalke, da pridejo, in pošljite po modre žene!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Tako govori Gospod nad vojskami: Dajte, pokličite žalovalke, da pridejo, in pošljite po izurjene ženske.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 Ieſt je hozhem mej Ajde reſkropiti, katere ni ony, ni nyh Ozheti nesnajo, inu hozhem mezh sa nym poſlati, dokler bodo konzhani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 9:16
29 Iomraidhean Croise  

Spomni se, prosim, besede, ki si jo velel hlapcu svojemu Mojzesu, govoreč: Ako se izneverite, vas razkropim daleč med ljudstva;


in da raznese njih seme med narode in jih razkropi po deželah.


ko se tudi bojí višine in strahote vidi na poti, in ko mandljevec cvete in se kobilica težko vzdigne in jed ne diši več; kajti človek odhaja v večno domovje svoje in žalujoči pohajajo po ulicah –


Zato jih raztrosim kakor pleve, ki lete ob vetru v puščavi.


In pošljem nadnje meč, lakoto in kugo, dokler ne poginejo iz dežele, ki sem jo bil dal njim in njih očetom.


In porečeš jim: Tako pravi Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Pijte in upijanite se; tudi bljujte in padite tako, da ne vstanete več, zavoljo meča, ki ga jaz pošljem med vas.


tako pravi Gospod nad vojskami: Glejte, jaz pošljem nadnje meč, lakoto in kugo in jih naredim, da bodo kakor smokve ostudne, ki jih ni moči jesti, tako so slabe.


Glej, jaz čujem nad njimi v hudo, a ne v dobro; in vse može Judove, ki so v deželi Egiptovski, končata meč in lakota, dokler ne poginejo.


Ostrizi si lase, hči sionska, in vrzi jih stran in na golih višinah zaženi žalovanje, ker je Gospod zavrgel in zapustil rod, ki se mu srdi.


Glej, vpitje hčere ljudstva mojega se glasi močno iz daljne dežele: »Ali ni Gospoda na Sionu? ni li Kralja njegovega v njem?« Zakaj so me razdražili z rezanimi podobami svojimi, z ničemurnostmi inozemcev?


Zato reci: Tako pravi Gospod Jehova: Res, zberem vas izmed ljudstev in skupim vas iz dežel, v katere ste se razkropili, in dam vam zemljo Izraelovo.


In spoznajo, da sem jaz Gospod, kadar jih razkropim med narode in raztresem po deželah.


Ali če pripeljem meč nad tisto deželo in velim: Meč, pojdi skozi deželo! in tako zatarem v njej človeka in živino,


Tudi sem povzdignil roko in jim prisegel v puščavi, da jih razkropim med narode in raztresem po deželah,


Ti pa, sin človečji, zapoj žalostinko nad Tirom;


Tretji del tebe umrje za kugo in z lakoto bo pokončan sredi tebe; in tretji del pade pod mečem povsod okoli tebe, in tretji del raztresem na vse vetrove in izderem meč za njimi.


Tretjino jih sežgi z ognjem sredi mesta, ko bodo dopolnjeni dnevi obleganja; tretjino jih pa vzemi in razmahaj z mečem okoli mesta; in tretjino jih raztresi po vetru, in jaz izderem meč za njimi.


Vas pa hočem razkropiti med narode in potegniti meč za vami, in dežela vaša bode pusta in mesta vaša postanejo samote.


Zatorej pravi tako Jehova, Bog nad vojskami, Gospod: Po vseh trgih bo plakanje; in po vseh ulicah bodo vpili: Gorje, gorje! in klicali bodo orača k žalovanju in izučene v žalovanju, naj plakajo;


Tisti dan začno zabavljico o vas in zapojo žalostinko: »Zgodilo se je!« bodo pravili, »docela smo opustošeni. Delež ljudstva mojega zamenja lastnika; kako ga odjemlje meni! Odpadniku razdeljuje naše njive.«


ali raznesel sem jih kakor z vetrom med vse narode, ki jih niso poznali; in zemlja je bila opustošena za njimi, da nihče ni hodil po njej; in izpremenili so deželo zaželjeno v puščavo.


Gospod dopusti, da te porazijo tvoji sovražniki pred seboj: po enem potu pojdeš proti njim, a po sedmih potih boš bežal pred njimi; in pestili te bodo po vseh kraljestvih na zemlji.


Gospod popelje tebe in tvojega kralja, ki ga postaviš nad seboj, med narod, katerega nisi poznal ne ti, ne očetje tvoji, in ondi boš služil drugim bogovom, lesu in kamenju.


In Gospod te razkropi med vsa ljudstva, od enega konca zemlje do drugega, in tam boš služil tujim bogovom, katerih nisi poznal ne ti, ne očetje tvoji, lesu in kamenu.


Rekel bi: Razpihnem jih, izbrišem njih spomin med ljudmi,


In Gospod vas razkropi med ljudstva in malo vas ostane po številu med narodi, h katerim vas odpelje Gospod.


Jakob, Boga in Gospoda Jezusa Kristusa hlapec, pozdravlja dvanajstere rodove, ki so razkropljeni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan