Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 8:11 - Chráskov prevod

11 in hčeri ljudstva mojega zdravijo rano prav lahkomiselno, govoreč: Mir, mir! dasi ni miru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Rano mojega ljudstva hočejo ozdraviti, ko lahkomiselno zatrjujejo: »Mir, mir!« Ko vendar ni miru!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Zlom hčere mojega ljudstva hočejo ozdraviti na lahko, s tem da govorijo: »Mir, mir«, ko vendar ni miru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Kej bomo tedaj prebivali? Ia, Sberite ſe le vkup, inu pojdimo v'tèrdna Méſta, inu zhakajmo ondi na pomuzh: Sakaj GOSPVD naſh Bug nam bo pomagal, s'enim grenkim trunkom, de my taku gréſhimo supàr GOSPVDA.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 8:11
14 Iomraidhean Croise  

Sel pa, ki je šel poklicat Mihaja, mu govori in reče: Glej vendar: besede prerokov oznanjajo soglasno kralju dobro; bodi torej beseda tvoja kakor beseda enega izmed njih, in govôri dobro!


Tedaj skliče kralj Izraelov preroke, okoli štiristo mož, pa jih vpraša: Naj li grem v boj proti Ramotu v Gileadu ali naj to opustim? Odgovore: Pojdi gori, in Gospod ga da v roko kraljevo!


Tedaj rečem: Oh, Gospod Jehova! glej, tisti preroki jim govore: Ne boste izkusili meča in lakote vam ne bode, ampak stanoviten mir vam dam v tem kraju.


Govoré neprenehoma njim, ki me zametajo: Rekel je Gospod: Mir vam bode; in vsakemu, ki hodi po trmi svojega srca, govoré: Ne pride nesreča nad vas.


In hčeri ljudstva mojega zdravijo rano prav lahkomiselno, govoreč: Mir, mir! dasi ni miru.


Čakali smo miru, toda nič ni prišlo dobrega, časa ozdravljenja, a glej, le strah!«


Preroki tvoji so ti videli prikazni prazne in neslane ter niso odkrivali krivičnosti tvoje, da bi bili odvrnili preselitev tvojo v sužnost; ali videli so zate praznih reči bremena in takih, zaradi katerih si morala biti odgnana.


Ker ste z lažmi užalostile srce pravičnega, ki mu jaz nisem žalosti prizadel, in krepčale ste roke brezbožnega, da se ne bi vrnil s hudobne poti svoje, da se ohrani v življenju:


Ko bi bil človek, ki se žene za vetrom in sleparsko laže: »Prerokoval ti bom o vinu in močni pijači,« ta bi bil prerok temu ljudstvu!


Ko pravijo: Mir in varnost, tedaj jih mahoma doleti poguba, kakor porodne bolečine nosečo; in ušli ne bodo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan