Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 6:27 - Chráskov prevod

27 Postavil sem te za izkuševalca in za trdnjavo med svojim ljudstvom, da spoznavaš in preiskuješ njih pot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

27 Postavljam te za preizkuševalca svojega ljudstva, za junaka, da spoznaš in preizkusiš njihov pot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

27 Za preizkuševalca sem te postavil, kot trdnjavo sredi svojega ljudstva, da spoznaš in preizkusiš njihovo pot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

27 IEſt ſim tebe k'Shmelzarju poſtavil mej moj folk, kateri je taku tèrd, de imaſh nyh djanje ſkuſiti, inu probirati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 6:27
6 Iomraidhean Croise  

Kajti jaz, glej, te storim danes v trdno mesto in železen steber in bronast zid proti vsej deželi, proti kraljem, knezom in duhovnikom Judovim in proti ljudstvu dežele.


In napravim te temu ljudstvu za bronast zid pretrden, in borili se bodo zoper tebe, a ne zmorejo te, zakaj jaz sem s teboj, da ti pomagam in te rešujem, govori Gospod.


Pšica moreča je njih jezik; zvijačo govore; z usti govori mir prijatelj s prijateljem, ali v srcu svojem preži nanj.


Jih li hočeš soditi, sin človečji? hočeš li soditi? Oznani jim gnusobe njih očetov


In ti, sin človečji, hočeš li soditi, hočeš li soditi mesto, ki je prelivalo kri? tedaj mu oznani vse gnusobe njegove


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan