Jeremija 6:23 - Chráskov prevod23 Za lok in sulico prijemljejo, krvoločni so in brez usmiljenja; glas njih šumi kakor morje in na konjih jezdijo; vsakdo je pripravljen zoper tebe, hči sionska, kakor mož na vojsko. Faic an caibideilEkumenska izdaja23 Lok nosi in kopje, trd je in brez usmiljenja. Njegov hrup je podoben bučanju morja, na konjih drvi, kot vojak oborožen, zoper tebe, sionska hči. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod23 Z lokom in kopjem je opremljen, grozovit je in brez usmiljenja. Hrumi, kakor bi bučalo morje, na konjih jezdi, razporejen kakor en mož za boj proti tebi, hči sionska. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158423 kateri bodo sa lok inu sa tarzho popadli. Ony ſo ſtraſhny inu neuſmileni: Ony ſhumé ſemkaj, kakòr enu divje Morje, inu jésde na Kojnih, pèrprauleni, kakòr vojſzhaki, supèr tebe, ti Zionſka Hzhi. Faic an caibideil |