Jeremija 52:3 - Chráskov prevod3 Kajti vsled jeze Gospodove se je tako godilo Jeruzalemu in Judi, dokler jih ni zavrgel izpred obličja svojega. In Zedekija se je uprl kralju babilonskemu. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Saj je zaradi Gospodove jeze tako prišlo z Jeruzalemom in Judom, da jih je zavrgel izpred svojega obličja. Sedekija se je izneveril babilonskemu kralju. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Na Gospodovo jezo se je namreč to godilo v Jeruzalemu in Judu, dokler ju ni zavrgel izpred svojega obličja, ko se je Sedekíja uprl babilonskemu kralju. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Sakaj GOSPODNI ſerd je ſhàl zhes Ierusalem inu Iuda, dokler je nje is pred ſvojga obrasa savèrgal. Inu Zedekias ſe je odvèrgal od Babelſkiga Krajla. Faic an caibideil |