Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 52:19 - Chráskov prevod

19 Tudi vrče in kadilnice in čaše, lonce, svečnike, torila in konvice, kar je bilo od zlata, v zlatu, kar od srebra, v srebru je vzel glavar telesne straže.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

19 Tudi umivalnike, ponve, kropilnike, lonce, svečnike, torilca in čaše, kar je bilo vse iz zlata ali iz srebra, je pobral poglavar telesne straže.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

19 Poveljnik telesne straže je odnesel tudi sklede, ponve, kropilnice, posode, svečnike, skodele in čaše, ki so bili iz čistega zlata ali iz čistega srebra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

19 Ta Kapitan je tudi vsel, kar je bilu slatiga inu ſrebèrniga od Peharjeu, Kadilnikou, Medeniz, Kotlou, Svejzhnekou, Shliz inu Kup.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 52:19
9 Iomraidhean Croise  

Tudi ponve in čaše, kar je bilo od zlata, v zlatu, kar od srebra, v srebru je vzel glavar telesne straže.


In naredi zanj pepelnjake in lopate in čaše in vilice in ponve za žerjavico: vse priprave njegove napravi iz brona.


In izprehajal se bom med vami, in bodem vam Bog, vi pa bodete ljudstvo moje.


In mi reče: Kaj vidiš? Rečem: Vidim, glej, svečnik ves iz zlata in oljenko njegovo vrhu njega in sedem svetilnic njegovih na njem in sedem cevi do svetilnic, ki so ob vrhu njegovem;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan