Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 52:11 - Chráskov prevod

11 Nato mu je oslepil oči in ga zvezal z dvema bronastima verigama; in kralj babilonski ga je odpeljal na Babilonsko ter ga del v zapor do dne smrti njegove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Sedekiju je iztaknil oči in ga zvezal z bronastima verigama. Potem ga je babilonski kralj dal odpeljati v Babilon in ga imel v zaporu do njegove smrti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Sedekíju je iztaknil oči in ga vklenil v dve bronasti verigi. Babilonski kralj ga je odpeljal v Babilon in ga imel v zaporu do dneva njegove smrti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Zedekiu pak je on puſtil ozhy iſteknyti, inu ga je puſtil s'dvema Ketinama svesati, inu ga je taku Babelſki Krajl v'Babel pelal, inu ga je v'jezho djal, dokler je vmèrl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 52:11
7 Iomraidhean Croise  

Potem pa, govori Gospod, izdam Zedekija, kralja Judovega, in hlapce njegove in ljudstvo, kar ga namreč preostane v tem mestu od kuge, od meča in od glada, v roko Nebukadnezarja, kralja babilonskega, in v roko njih sovražnikov in v roko onih, ki jim strežejo po življenju; in on jih udari z ostrino meča, ne bo jim prizanašal in milosti ne bo poznal in usmiljenja.


In Zedekiju je oslepil oči in ga zvezal z dvema bronastima verigama, da ga odpelje v Babilon.


In s silo je podrl kočo svojo kakor plot na vrtu, porušil je kraj shoda svojega; Gospod je storil, da se je pozabilo praznično zborovanje in sobota na Sionu, in v nevolji jeze svoje je zavrgel kralja in duhovnika.


In vržem mrežo nanj in ga ujamem v lovnico svojo; in storim, da pride v Babilon, v zemljo Kaldejcev, ali ne bo je videl, dasi umrje ondi.


Kakor res živim, govori Gospod Jehova: v kraju, kjer prebiva kralj, ki ga je postavil za kralja, pa mu je prisego v nič dejal in zavezo z njim prelomil, pri njem umre v Babilonu.


In pridejo nadte z orožjem, z vozovi in kolesi in z množico ljudstev; s ščitki in ščiti in čeladami se razpostavijo zoper tebe; in izročim jim sodbo, in sodili te bodo po svojih pravicah.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan