Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 51:55 - Chráskov prevod

55 zakaj Gospod razdeva Babilon in preganja iz njega velike množice hrum; in bobne njih valovi kakor mnoge vode, razlega se šum njih glasú.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

55 Kajti Gospod razdeva Babilon, preganja iz njega njegov veliki trušč; njegovi valovi šumé ko silne vodé, njihovo bučanje se razlega:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

55 Da, Gospod pustoši Babilon, preganja iz njega njegov veliki trušč. Njegovi valovi šume kakor velike vode, njihovo bučanje se razlega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

55 Sakaj GOSPVD opuſzhava Babel: On je pogublava s'takim velikim krizhanjem, inu hrupenjem de nyh valuvi ſhumé, kakòr velike vodé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 51:55
18 Iomraidhean Croise  

ako bi nam Gospod ne bil na strani, ko so vstali ljudje zoper nas:


Tedaj bi nas bile poplavile vode, hudournik bi bil šel čez dušo našo –


Gospoda kličem, ki je hvale vreden, in tako se rešujem sovražnikov svojih.


Ki gore utrjaš v kreposti svoji, z močjo opasan.


Reši me, o Bog, ker vode so mi prišle že do duše.


Prerokovanje o Moabu. Res, po noči bo razdejan Ar Moabov, uničen; da, po noči bo razdejan Kir Moabov, uničen.


Narodi buče kakor velike vode bučeče! A On se zadere nad njimi, in pobegnejo kar najdalje, in podili se bodo kakor pleva na gorah pred vetrom in kakor se prah vrtinči v nevihti.


Sédi molčé in pojdi v temo, hči Kaldejcev! zakaj ne boš se več imenovala Gospa kraljestev.


In storim, da izgine izmed njih glas veselja in radosti glas, glas ženina in glas neveste, ropot mlinov in svetilnice luč.


Zoper Babilon je prišlo morje, bučeči valovi njegovi so ga pokrili.


zato pravi tako Gospod Jehova: Glej, jaz sem zoper tebe, Tir, in storim, da se vzdignejo mnogi narodi zoper tebe, kakor morje zaganja valove.


In znamenja bodo na soncu in na mesecu in na zvezdah, in na zemlji strah in obup narodov zavoljo strašnega šumenja morja in valov;


In reče mi: Vode, ki si jih videl, kjer sedi nečistnica, so ljudstva in množice in narodi in jeziki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan