Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 51:52 - Chráskov prevod

52 Zato glej, pridejo dnevi, ko bom strahoval izrezane podobe njegove, in po vsej deželi njegovi bodo vpili prebodeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

52 Zato, resnično, pridejo dnevi, govori Gospod, ko obiščem njegove malike. V vsej njegovi deželi zastokajo ranjenci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

52 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko bom kaznoval njegove malike. Po vsej njegovi deželi bodo stokali ranjenci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

52 Satu pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de hozhem nje Malike obyſkati, inu po vſej desheli imajo ty do ſmèrti ranjeni vsdihati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 51:52
6 Iomraidhean Croise  

suša nad vode njegove, da se posušé! ker to je dežela izrezanih podob in pri pošastnih malikih ravnajo brezumno.


Zato glej, pridejo dnevi, ko bom strahoval izrezane podobe babilonske, in vsa dežela njegova bo osramočena in vsi prebodeni njegovi padejo sredi njega.


In pošljem vanj kugo in kri na ulice njegove; in ranjenci bodo padali sredi njega pod mečem, ki pride nanj od vseh strani. In spoznajo, da sem jaz Gospod.


In okrepčam rami kralja babilonskega in denem meč svoj v roko njegovo; rami Faraonovi pa zlomim, da bo kakor prebodenec milo ječal pred njim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan