Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 51:49 - Chráskov prevod

49 Kakor je Babilon povzročil, da so padli prebodeni Izraelovi, tako padejo ob Babilonu prebodeni vse zemlje. –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

49 Tudi Babilon mora pasti za pobite Izraelove, kakor so za Babilon padli pobiti vse zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

49 Tudi Babilon mora pasti za pobite Izraelce, kakor so za Babilon padli pobiti vse zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

49 Inu kakòr je Babel v'Israeli te pobyene vèrgla, taku imajo v'Babeli ty pobyeni paſti, po vſej Desheli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 51:49
13 Iomraidhean Croise  

Čeprav se veselite, čeprav se radujete, o plenilci posesti moje, čeprav poskakujete kakor junica, ki vrši žito, čeprav rezgetate kakor krepki konji:


Skličite strelce proti Babilonu, vse, ki napenjajo lok! utaborite se ob njem kroginkrog, nihče naj ne ubeži! Povrnite mu po delu njegovem, prav kakor je storil, mu storite; zakaj zoper Gospoda se je ponašal, zoper Svetega Izraelovega.


In povrnem Babilonu in vsem prebivalcem v Kaldeji vsa njih huda dela, ki so jih storili na Sionu, pred očmi vašimi, govori Gospod.


Krivica, ki se je godila meni in mesu mojemu, pridi nad Babilon, govori naj prebivalka sionska; in kri moja pridi nad prebivalce kaldejske, govori naj Jeruzalem.


Kajti s kakršno sodbo sodite, s tako bodo sodili vas; in s kakršno mero merite, s tako se bo merilo vam.


Kajti sodba bode neusmiljena njemu, ki ni delal usmiljenja; usmiljenje se hvali zoper sodbo.


In v njem se je našla kri prerokov in svetnikov in vseh, ki so bili zaklani na zemlji.


Tedaj reče Adonibezek: Sedemdeset kraljev z odsekanimi palci na rokah in nogah je pobiralo hrano pod mojo mizo; kakor sem storil, tako mi je poplačal Bog. In ga pripeljejo v Jeruzalem, in ondi umre.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan