Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 50:45 - Chráskov prevod

45 Zatorej čujte Gospodov sklep, ki ga je sklenil zoper Babilon, in misli njegove zoper deželo Kaldejcev: Gotovo jih odvlečejo, najmanjše iz črede, gotovo se opustoši njih prebivališče z njimi vred.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

45 Zato poslušajte sklep Gospodov, ki ga je storil proti Babilonu, načrte, ki jih je zamislil zoper deželo Kaldejcev! Resnično, odvlečejo jih, tudi najmanjšo drobnico! Resnično, zgraža se nad njimi pašnik!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

45 Zato poslušajte Gospodov sklep, ki ga je napravil proti Babiloniji, in načrte, ki jih je zasnoval proti deželi Kaldejcev: Tudi najmanjše iz črede bodo odvlekli, še pašnik bo zgrožen nad njimi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

45 Satu poſluſhajte GOSPODNI ſvit, kateri on zhes Babel ima, inu njegove miſli, katere on ima zhes te, kir v'Kaldeerſki Desheli prebivajo. Kaj velá, de je bodo Paſtirſki Pobje resvalili, inu nyh Prebivaliſzhe opuſtili:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 50:45
9 Iomraidhean Croise  

Da, ko bi pobili vsa krdela Kaldejcev, ki se bojujejo zoper vas, in bi ostalo od njih le nekoliko mož prebodenih, vstanejo vsak v svojem šotoru in požgo to mesto z ognjem.


Zatorej čujte sklep Gospodov, ki ga je storil zoper Edoma, in misli njegove, ki jih je nameraval zoper prebivalce Temanove: Gotovo jih odvlečejo, najmanjše iz črede; gotovo se opustoši njih prebivališče z njimi vred.


da store, kar je naprej določila roka tvoja in sklep tvoj, da naj se zgodi.


v katerem smo tudi dobili delež kot naprej odmenjeni po sklepu njega, ki vse dela po ukrepu volje svoje,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan