Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 49:8 - Chráskov prevod

8 Bežíte, obrnite se, iščite globoka prebivališča, o prebivalci v Dedanu; zakaj nesrečo Ezavovo pripeljem nadenj, čas, ko ga obiščem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Bežite, pobegnite! Skrijte se globoko, prebivalci v Dedanu! Kajti nad Ezava pripeljem njegovo nesrečo, čas njegove kazni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Bežite, obrnite se! Zatecite se kam globoko, prebivalci Dedána! Kajti Ezavovo stisko pripeljem nadenj, čas njegovega kaznovanja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Béshite, vèrnite ſe, inu ſkryte ſe globoku, vy Dedanſki Purgarji. Sakaj jeſt puſtim enu pogublenje zhes Esava priti, ta zhas njegoviga obyſkanja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 49:8
22 Iomraidhean Croise  

da bi zlezel v votline pečin in v skalne razpoke izpred groze Gospodove in izpred slave veličastva njegovega, ko se vzdigne, da ostraši zemljo.


Prerokovanje o Arabiji. Po gozdih v Arabiji boste prenočevale, o potujoče čete Dedancev!


Kajti upijanil se je moj meč v nebesih; glej, nad Edomce pride doli v sodbo in nad ljudstvo, ki sem ga odmenil v prekletje.


Dedanu in Temi in Buzu in vsem ob strani glave ostriženim,


Tudi najeti vojaki njegovi sredi njega so kakor pitana teleta, tudi oni so se obrnili, bežali skupaj, niso se ustavili; kajti prišel je nadnje njih pogube dan, čas njih obiskovanja.


Zapustite mesta in prebivajte v skalah, o prebivalci na Moabskem, in bodite podobni golobu, ki gnezdi ob robu prepada.


Kdor ubeži grozi, pade v jamo, in kdor prileze iz jame, se ujame v zanko; kajti privedem nanj, na Moaba, leto njegovega obiskovanja, govori Gospod.


Bežite, rešite si življenje ter bodite kakor golo drevo v puščavi!


Bežite, hitro zapustite deželo, iščite globoka prebivališča, o prebivalci v Hazorju! govori Gospod; kajti Nebukadnezar, kralj babilonski, je storil sklep zoper vas in je zasnoval naklep proti vam.


In njih velblodi bodo ugrabljeni in množica njih ovac uplenjena; in razkropim jih na vse vetrove, nje, ki so ostriženi ob krajih glave; in od vseh strani pripeljem njih nesrečo, govori Gospod.


Pomorite vse junce njene, naj gredo doli v klanje! Gorje jim! ker je prišel njih dan, čas njih obiskovanja!


Bežite na varno, otroci Benjaminovi, izsredi Jeruzalema in v Tekoi trobite na trombo in proti Bet-keremu vzdignite znamenje; kajti nesreča grozi od severa in velika stiska.


zato pravi tako Gospod Jehova: Iztegnem roko svojo proti Edomu ter iztrebim iz njega ljudi in živino; in ga naredim v puščavo od Temana naprej, in prav do Dedana bodo padali pod mečem.


Ezava pa sem sovražil ter sem naredil njegove gore v puščavo in dal njegovo dediščino šakalom v pustinji.


Ako pravi Edom: Razdrti smo, pa zopet zgradimo, kar je podrtega – pravi tako Gospod nad vojskami: Oni bodo zidali, jaz pa bom podiral; in imenovali se bodo »kraji brezbožnosti« in »ljudstvo, nad katerim se Bog srdi vekomaj«.


In kralji zemlje in velikaši in vojaški poveljniki in bogatini in mogočniki in vsak hlapec in svobodnik so se skrili v jame in skalne razpokline po gorah,


In roka Madianova je hudo pritiskala na Izraela; iz strahu pred Madianci so si napravili tiste brloge, ki so na gorah, in jame in trdnjave.


In možje Izraelovi vidijo, da so v tesnobi, kajti ljudstvo je bilo prestrašeno. In ljudstvo se je poskrilo po votlinah in šumah in po skalnih razpoklinah in kleteh in jamah.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan