Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 49:6 - Chráskov prevod

6 Vendar pripeljem potem nazaj ujetnike sinov Amonovih, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Vendar potlej spremenim zopet usodo Amoncev, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Vendar bom pozneje obrnil usodo Amóncev, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ali potle jeſt hozhem ſpet obèrniti Ammonovih otruk jezho, pravi GOSPVD.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 49:6
8 Iomraidhean Croise  

A njegova kupčija in zaslužek njegov bode svet Gospodu, ne položi se v zaklad in shranjeval se ne bo; kajti njegova kupčija bode za nje, ki stanujejo pred Gospodom, da jedo dositega in se krasno oblačijo.


In zgodi se, ko jih izpulim, da se jih zopet usmilim in vsakega izmed njih pripeljem nazaj v njegovo dediščino in vsakega v deželo njegovo.


In dam jih v pest njim, ki jim strežejo po življenju, namreč v roko Nebukadnezarja, kralja babilonskega, in v roko hlapcev njegovih. Pozneje pa se bo zopet prebivalo v njem kakor v prejšnjih dnevih, govori Gospod.


Vendar pripeljem nazaj ujetnike Moabove v poslednjih dneh, govori Gospod. Dotlej sodba Moabova.


Ali zgodi se v poslednjih dneh, da pripeljem nazaj ujetnike Elamove, govori Gospod.


Hočem pa nazaj pripeljati njiju ujetništvo, ujetnike Sodome in njenih hčera in ujetnike Samarije in njenih hčera, pa tudi tvoje ujetnike med njimi;


In pridere v deželo dike, in mnoge dežele bodo ugonobljene; ali ti bodo oteti iz roke njegove: Edom, Moab in prvaki sinov Amonovih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan