Jeremija 49:30 - Chráskov prevod30 Bežite, hitro zapustite deželo, iščite globoka prebivališča, o prebivalci v Hazorju! govori Gospod; kajti Nebukadnezar, kralj babilonski, je storil sklep zoper vas in je zasnoval naklep proti vam. Faic an caibideilEkumenska izdaja30 Bežite, pobegnite naglo, skrijte se globoko, asorski prebivalci, govori Gospod. Kajti babilonski kralj Nabuhodonozor je storil sklep proti vam, načrt zamislil zoper vas. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod30 Bežite, pobegnite naglo, zatecite se kam globoko, hacórski prebivalci, govori Gospod. Kajti babilonski kralj Nebukadnezar je naredil sklep proti vam, zasnoval načrt proti vam. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158430 Béshite, hitru ſe prozh vsdignite, globoku ſe ſkryte, vy kir v'Hazori prebivate, pravi GOSPVD. Sakaj NebukadRezar, Babelſki Krajl, je en Svit ſturil supèr vas, inu miſli nekaj supèr vas. Faic an caibideil |