Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 49:26 - Chráskov prevod

26 Zato bodo padali mladeniči njegovi po ulicah njegovih in vsi vojskovalci njegovi bodo pokončani tisti dan, govori Gospod nad vojskami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 Zato popadajo njegovi mladeniči po njegovih cestah, vsi vojaki umrejo tisti dan, govori Gospod nad vojskami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 Zato bodo njegovi mladeniči morali popadati na njegovih trgih, vsi vojaki bodo tisti dan pokončani, govori Gospod nad vojskami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 Satu bodo nje mladi Iunaki po Gaſſah doli leshali, inu vſi nje bolniki bodo poginili taiſti zhas, pravi GOSPVD Zebaoth.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 49:26
7 Iomraidhean Croise  

zato pravi tako Gospod nad vojskami: Glej, jaz jih bom pokoril: mladeniči umro pod mečem, njih sinovi in hčere umro od glada,


Zatorej bodo popadali mladeniči njegovi po ulicah njegovih in vsi vojščaki njegovi poginejo tisti dan, govori Gospod.


Govôri: Tako pravi Gospod: Trupla človeška bodo ležala kakor gnoj na polju in kakor snopki za žanjci, in nihče jih ne bo pobiral.


Na tleh leže po ulicah dečki in starčki; device moje in mladeniči moji so padli od meča, pomoril si jih v dan jeze svoje, poklal brez milosti.


Bogastvo tvoje in blago tvoje, menjalna kupčija tvoja, mornarji in krmarji tvoji, popravljalci razpoklin tvojih in menjalci blaga tvojega in vsi vojščaki tvoji, ki so v tebi, z vsem krdelom tvojim, ki je sredi tebe, popadajo v srce morja v dan padca tvojega.


Poslal sem med vas kugo po načinu egiptovskem; mladeniče vaše sem usmrtil z mečem in obenem sem dal odpeljati vaše konje in storil sem, da je smrad iz vaših šotorišč puhtel prav do vaših nosnic. Vendar se niste povrnili prav do mene, govori Gospod.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan