Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 49:15 - Chráskov prevod

15 Zakaj, glej, majhnega sem te naredil med narodi, zaničevanega med ljudmi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Resnično, majhnega te storim med narodi, zaničevanega med ljudmi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Glej, majhnega te storim med narodi, zaničevanega med ljudmi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 Sakaj pole, jeſt ſim tebe majhiniga ſturil mej Ajdi, inu ferrahtniga mej Ludmy.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 49:15
8 Iomraidhean Croise  

Ali so docela brezpametni, kateri delajo krivico, ki žró ljudstvo moje, kakor bi jedli kruh, Boga pa ne kličejo?


Glas sem čul od Gospoda, in poslanec je poslan k narodom: Zberite se in napadite ga in vstanite na boj!


Groznost tvoja in prevzetnost duše tvoje te je premotila, o ti, ki prebivaš v brlogih skalnatih, ki si zasedel griča višino. Če napraviš visoko kakor orel gnezdo svoje, vržem te odondod doli, govori Gospod.


Glej, majhnega sem te storil med narodi, silno si zaničevan.


In videla bo to sovražnica moja, in sramota jo pokrije, ki mi je rekala: Kje je Gospod, Bog tvoj? Oči moje jo bodo z veseljem gledale: sedaj jo pogaze kakor blato na ulicah.


Pokazal je moč z roko svojo, razkropil je ošabne v misli njih srca.


Zato pravi Gospod, Bog Izraelov: Rekel sem bil res, da naj bi hiša tvoja in tvojega očeta hiša hodili pred mano vekomaj; ali sedaj pravi Gospod: Ne bodi tako; zakaj tiste, ki me časte, počastim tudi jaz, in ki mene zaničujejo, malo jih bom cenil tudi jaz.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan