Jeremija 48:44 - Chráskov prevod44 Kdor ubeži grozi, pade v jamo, in kdor prileze iz jame, se ujame v zanko; kajti privedem nanj, na Moaba, leto njegovega obiskovanja, govori Gospod. Faic an caibideilEkumenska izdaja44 Kdor zbeži pred grozo, pade v jamo. Kdor zleze iz jame, se ujame v zadrgo. Da, to pripeljem nad Moaba v letu njih obiskanja, govori Gospod. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod44 Kdor ubeži pred grozo, bo padel v jamo, in kdor zleze iz jame, se bo ujel v past. Zares, nadenj, nad Moáb pripeljem leto njih kaznovanja, govori Gospod. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158444 Kateri ſtrahu vyde, ta v'grob pade, inu kateri is groba pride, ta bo s'ſhtrikom vloulen. Sakaj jeſt hozhem zhes Moaba puſtiti priti enu lejtu nyh obyſkanja, pravi GOSPVD. Faic an caibideil |