Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 48:36 - Chráskov prevod

36 Zato poje žalno srce moje kakor piščali zavoljo Moaba, in srce moje žalno piska zavoljo ljudi v Kir-heresu, ker se pogubi zaloga, ki jo je nahranil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

36 Zato jadikuje moje srce za Moabom, kakor piščali, moje srce stoka za ljudmi Kirheresa, ker bo izgubilo vse, kar je preostalo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

36 Zato moje srce ihti za Moábom kakor piščali, moje srce ihti za možmi Kir Hêresa kakor piščali; zato bodo prihranki, ki si jih nabral, uničeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

36 Satu buzhy moje ſerce zhes Moaba, kakòr ena Trobenta, inu zhes te Ludy v'Kirhereſi buzhy moje ſerce, kakòr ena Trobenta: Sakaj ony ſo ga prevezh ſturili, satu bodo ony morali konzhani biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 48:36
14 Iomraidhean Croise  

In razvalijo mesta in na vsako dobro njivo mečejo vsi kamenje, da so ga bile polne, in zamaše vse studence in posekajo vsa dobra drevesa – da so ostali samo v Kir-haresetu še kameni; toda pračarji so ga obdali in streljali nanj.


Ne pomaga blago ob dnevi srda, pravičnost pa reši smrti.


Dobri zapušča dediščino sinov sinovom, grešnikovo premoženje pa je shranjeno za pravičnega.


Bogatega blago je trden grad njegov in kakor zid visok v misli njegovi.


Duša moja vpije zaradi Moaba; ubežniki njegovi bežé v Zoar kakor k triletni junici; jokaje stopajo gori po klancu Luhitskem, ker na potu proti Horonaimu vpijejo o pogubi.


Zato odneso ostanek svojega imetja, kolikor so še mogli spraviti, čez Vrbov potok.


Zato zveni kakor harfa osrčje moje zavoljo Moaba in moj drob zaradi Kir-heresa.


Ozri se iz nebes in poglej iz prebivališča svetosti in veličasti svoje! kje je gorečnost tvoja in kje mogočna dela tvoja? Nagib svojega srca in svojo usmiljenost zadržuješ meni.


Kdor pridobiva bogastvo, pa po krivici, je kakor jerebica, ki sedi na jajcih, ki jih sama ni znesla; sredi svojih dni ga mora zapustiti in ob koncu svojem je neumen.


Osrčje moje, osrčje moje! Bolečino trpim v globini srca svojega! Razgraja mi srce moje! Molčati ne morem! Kajti trombe glas čuješ, duša moja, ropot vojske;


Zato tulim zavoljo Moaba in zavoljo vsega Moaba vpijem; zaradi mož v Kir-heresu zdihujejo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan