Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 48:21 - Chráskov prevod

21 In sodba je prišla nad deželo ravnine, nad Holon in nad Jahzo in nad Mefaat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Sodba je prišla nad dežele ravnine, nad Helon in Jaso in Mefaat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Sodba je prišla nad ravninsko deželo, nad Holón in Jahac in Mefáat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Shtrajfinga je ſhla zhes rauno deshelo, zhes Holon, Iahzo, Mephaat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 48:21
11 Iomraidhean Croise  

In vpil bo Hesbon in Eleale, do Jahaza se bo čul njih glas; zato bodo kričali vojščaki moabski, duša jim bo trepetala.


in nad Dibon in nad Nebo in nad Bet-diblataim


V Hesbonu so vpili in tja do Eleala, tja do Jahaza se je razlegal njih glas, od Zoarja do Horonaima, do Eglat-šelišije; kajti tudi vode nimrimske se izpremene v pustinjo.


In pride razdejalec zoper vsako mesto, nobeno se ne reši; in dolina bo ugonobljena in ravan pogubljena, kakor je govoril Gospod.


zato, glej, odprem stran Moabovo (odstranivši mesta njegova, ki so po vsej meji njegovi, dika dežele, Bet-jesimot, Baal-meon in Kirjataim)


Zatorej, kakor res živim, govori Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Gotovo bode Moab kakor Sodoma in sinovi Amonovi kakor Gomora, koprivja posest in solne jame in večna puščava. Ljudstva mojega ostanek jih opleni in preostanek naroda mojega jih dobi v dedno last.


Toda Sihon ni pripustil Izraelu iti skozi pokrajino svojo; temveč zbere vse ljudstvo svoje in pride Izraelu nasproti v puščavo. In ko prispe v Jahaz, se vojskuje z Izraelom.


Nebo, Baal-meon (katerim so premenili imena) in Sibmo, in dali so druga imena mestom, ki so jih zgradili.


Hesbon in vsa njegova mesta, ki so na ravnini: Dibon, Bamotbal, Betbalmeon,


Jahaz, Kedemot in Mefat,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan