Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 46:15 - Chráskov prevod

15 Zakaj so ob tla vrženi vsi junaki tvoji? Nobeden ni obstal, ker ga je zvrnil Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Kako? Tvoji junaki so vrženi ob tla? Niso mogli obstati? Da, Gospod jih je prevrnil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Zakaj je bil tvoj bik vržen ob tla? Ni obstal, ker ga je Gospod prevrnil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 Koku je tu, de tvoji mogozhi doli padajo, inu nemogo obſtati? GOSPVD je nje taku svèrnil:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 46:15
12 Iomraidhean Croise  

Na nebesih je grmel Gospod in Najvišji je dal slišati svoj glas – toča in žerjavica ognjena.


Zdrobil sem jih tako, da ne morejo več vstati, padli so mi pod noge.


O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pripovedovali, kako delo si storil v njih časih, v časih starodavnih.


Načelniku godbe. Davidov psalm in pesem.


Da vstane Bog! razkropé se naj neprijatelji njegovi in sovražilci njegovi naj bežé pred njegovim obličjem!


In Gospod reče Mojzesu: Sedaj boš videl, kaj storim Faraonu: kajti z mogočno roko storim, da jih odpošlje, in z mogočno roko, da jih izžene iz dežele svoje.


Tudi najeti vojaki njegovi sredi njega so kakor pitana teleta, tudi oni so se obrnili, bežali skupaj, niso se ustavili; kajti prišel je nadnje njih pogube dan, čas njih obiskovanja.


Zakaj jih vidim preplašene, zavrnjene? in njih junaki so pobiti in begoma beže in se ne ozirajo – strah je povsod, govori Gospod.


tedaj prežene Gospod vse te narode pred vami in posedete last narodov, ki so večji in močnejši od vas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan