Jeremija 44:30 - Chráskov prevod30 Tako pravi Gospod: Glej, jaz dam Faraona Hofra, kralja egiptovskega, v roko sovražnikov njegovih in v pest njim, ki mu strežejo po življenju, kakor sem dal Zedekija, kralja Judovega, v roko Nebukadnezarja, kralja babilonskega, sovražnika njegovega in ki mu je stregel po življenju. Faic an caibideilEkumenska izdaja30 Tako govori Gospod: Glejte, izročim faraona Efreeja, egiptovskega kralja, v roke njegovim sovražnikom in v roke tem, ki mu strežejo po življenju, kakor sem izročil Sedekija, Judovega kralja, v roko njegovemu sovražniku Nabuhodonozorju, babilonskemu kralju, ki mu je stregel po življenju.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod30 Tako govori Gospod: Glejte, faraona Hofrája, egiptovskega kralja, dam v roke njegovih sovražnikov in v roke tem, ki mu strežejo po življenju, kakor sem dal Sedekíja, Judovega kralja, v roko njegovemu sovražniku Nebukadnezarju, babilonskemu kralju, ki mu je stregel po življenju.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158430 taku pravi GOSPVD letaku: Pole, jeſt hozhem Pharaona Haphra, Egyptouſkiga Krajla, isdati v'njegovih Sovrashnikou roke, inu v'roke téh, kateri na njegou shivot ſtregó, raunu kakòr ſim jeſt Zedekia, Iudouſkiga Krajla, isdal, v'roke NebukadRezarju, Babelſkimu Krajlu, njegovimu ſovrashniku, inu kateri je njega yſkal, vmoriti. Faic an caibideil |