Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 44:19 - Chráskov prevod

19 Ko smo pa kadile nebeški kraljici in ji darovale pitne daritve, ali ji brez vednosti svojih mož delamo kolače, da jo počastimo, in ji darujemo pitne daritve?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

19 In ako kraljici na nebu darujemo kadilne in pitne daritve, je mar to brez vednosti in volje naših mož, da ji delamo daritvene kolače po njeni podobi in ji opravljamo pitne daritve?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

19 Žene pa so rekle: »Če kraljici neba zažigamo kadilo in ji opravljamo pitne daritve, mar brez vednosti svojih mož delamo kolače po njeni podobi in ji opravljamo pitne daritve?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

19 Inu de my Meleheti tiga Neba kadimo, inu Pitne offre offrujemo, tiga my nedelamo pres vole naſhih Mosh, de my tejiſti pogazhe pezhemo, inu Pitne offre offrujemo, njo k'shalovanju nagniti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 44:19
14 Iomraidhean Croise  

In žena je videla, da je dobro tisto drevo za jed in da je veselje očem in da je zaželeti to drevo, ker dodeli spoznanje; vzela je torej od sadu njegovega ter jedla; in dala je tudi možu svojemu, ki je bil z njo, in jedel je.


(Saj ni bilo nikogar mimo Ahaba, ki se je prodal, da bi delal, kar je zlo v očeh Gospodovih, ker ga je izpodbadala Jezabela, žena njegova.


In hodil je po poti kraljev Izraelovih, kakor je delala hiša Ahabova, kajti imel je hčer Ahabovo za ženo; in delal je, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih.


Roko dam na to! hudobnež ne ostane brez kazni, pravičnih seme pa se reši.


Odgovore pa Jeremiju vsi možje, ki so vedeli, da njih žene kade tujim bogovom, in vse ženske, ki jih je tu stala velika množica, in vse ljudstvo prebivajočih v deželi Egiptovski v Patrosu in reko:


A Jeremija reče vsemu ljudstvu, možem in ženam in vsemu ljudstvu, ki so mu tako odgovorili, in veli:


Otroci pobirajo drva in očetje zažigajo ogenj in žene gnetejo testo, da narede kolače kraljici nebeški in da darujejo pitne daritve drugim bogovom, da me dražijo.


in njen mož to sliši, pa ji nič ne reče in ne brani, tedaj veljajo vse obljube njene in vse vezi, s katerimi je zavezala dušo svojo.


in njen mož začuje to, pa ji nič ne reče v dan, kadar to sliši: tedaj naj veljajo obljube in vezi, s katerimi je obvezala dušo svojo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan