Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 41:8 - Chráskov prevod

8 Desetero mož pa je bilo med njimi, ki so rekli Izmaelu: Ne usmrti nas! kajti skrite zaklade imamo na polju, pšenice in ječmena in olja in medu. Torej je odnehal in jih ni usmrtil z njih brati vred.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Med njimi je bilo deset mož, ki so rekli Ismahelu: »Nikar nas ne ubijaj! Kajti na polju imamo skrite zaloge pšenice, ječmena, olja in medu.« Tedaj je odnehal in jih ni pobil kakor njih brate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Med njimi je bilo deset mož, ki so Jišmaélu rekli: »Nikar nas ne usmrti, na polju imamo skrite zaloge pšenice, ječmena, olja in medu.« Tedaj je odnehal in jih ni pobil kakor njihove brate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 So bily pak deſſet Moshje mej nymi, ty ſo djali k'Ismaelu: Proſsimo te, nevmori nas: Sakaj my imamo ſkrivenu blagu, v'nyvah sakoppanu, od Pſhenice, Iezhmena, Olja inu od Medu: Natu je on nehal, inu je nej vmuril s'temi drugimi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 41:8
9 Iomraidhean Croise  

A satan odgovori Gospodu in reče: Kožo za kožo, in vse, kar ima človek, da za življenje svoje.


Odkupnina življenja je možu bogastvo njegovo, ali siromak ne čuje pretenja.


in dam ti zaklade, zakopane v temi, in blago, shranjeno na skrivnem, da spoznaš, da sem jaz Gospod, ki sem te poklical po imenu tvojem, Bog Izraelov.


Jama pa, ki je vanjo vrgel vsa trupla mož, ki jih je bil pobil, poleg Gedalija, je bila tista, ki jo je naredil Asa v strahu pred Baasom, kraljem Izraelovim; njo je napolnil s pobitimi Izmael, sin Netanijev.


Kaj namreč pomore človeku, če ves svet pridobi, svoji duši pa škoduje? Ali kaj bo dal človek v zameno za dušo svojo?


Zato vam pravim: Ne skrbite za življenje svoje, kaj boste jedli in kaj boste pili, tudi ne za telo svoje, kaj boste oblekli. Mar ni življenje več nego hrana in telo več nego obleka?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan