Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 41:3 - Chráskov prevod

3 In vse Jude, ki so bili z njim, z Gedalijem, v Micpi, je pobil Izmael, in tudi Kaldejce, vojščake, tam pričujoče.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Tudi vse Judovce, ki so bili pri njem, pri Godoliju v Masfi, in Kaldejce, ki so bili tam, vojake, je pobil Ismahel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Jišmaél je ubil tudi vse Judovce, ki so bili pri njem, pri Gedaljáju v Micpi, in kaldejske vojake, ki so se znašli tam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Vſe Iude tudi, kateri ſo pèr Gedaliu bily, v'Mizpi, inu Kaldeerje, kateri ſo ondi bily najdeni, inu vſe Vojſzhake, je Ismael pobil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 41:3
6 Iomraidhean Croise  

Zgodi se pa sedmega meseca, da pride Izmael, sin Netanijev, sinu Elisamovega, iz kraljevega roda, in z njim deset mož, in udarijo Gedalija, da umrje, tudi Jude in Kaldejce, ki so bili z njim v Micpi.


Modrost je boljša nego vojno orožje, ali eden grešnik pokazi mnogo dobrega.


Vstane pa Izmael, sin Netanijev, in deseteri možje, ki so bili z njim, in so udarili Gedalija, sina Ahikama, sinu Safanovega, z mečem in so usmrtili njega, ki ga je bil kralj babilonski postavil nad deželo.


Zgodi se pa drugi dan, odkar je usmrtil Gedalija, ko ni še nihče vedel,


Joka in joka po noči in solze ji teko po licih; nihče je ne tolaži izmed vseh ljubiteljev njenih; vsi prijatelji njeni so se ji izneverili, postali so ji sovražniki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan