Jeremija 40:11 - Chráskov prevod11 In tudi vsi Judje, ki so bili v Moabu in med Amonci in med Edomci in v vseh tistih pokrajinah, ko so slišali, da je kralj babilonski ostavil ostanek na Judovem in da je čezenj postavil Gedalija, sina Ahikama, sinu Safanovega, Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Tudi vsi Judovci, ki so bili v Moabu, pri Amoncih, v Edomu in v kateri koli deželi, so slišali, da je babilonski kralj pustil ostanek Judovcev in da je čeznje postavil Godolija, sina Ahikama, sinu Safanovega. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Tudi vsi Judovci, ki so bili v Moábu, pri Amóncih, v Edómu in v kateri koli deželi, so slišali, da je babilonski kralj pustil ostanek Judovcev in da je za upravitelja nad njimi postavil Gedaljája, Ahikámovega sina in Šafánovega vnuka. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 Vſi Iudje tudi, kateri ſo bily v'Moabſki Desheli, inu mej Ammonovimi otruki, inu v'Edomi, inu ú'vſeh Deshelah, kadar ſo ſliſhali, de je Babelſki Krajl bil puſtil nekotere v'Iudei oſtati, inu de je zhes nje bil poſtavil Gedalia, Ahikamoviga Synu, Saphanoviga Synu, Faic an caibideil |
In Izmael je odpeljal v ujetništvo ves ostanek ljudstva, ki je bilo v Micpi: hčere kraljeve in vse ljudstvo, kar ga je preostalo v Micpi in ki ga je izročil Nebuzaradan, glavar telesne straže, Gedaliju, sinu Ahikamovemu; nje je ujete odpeljal Izmael, sin Netanijev, ter odrinil, da bi prešel k sinom Amonovim.