Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 39:10 - Chráskov prevod

10 A izmed ljudstva najubožnejše, ki niso imeli ničesar, je Nebuzaradan, glavar telesne straže, pustil v deželi Judovi in jim dal vinogradov in njiv tisti dan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Izmed ubogih ljudi, ki niso nič imeli, jih je Nabuzardan, poglavar telesne straže, nekaj pustil v Judovi deželi in jim tisti dan razdelil vinograde in njive.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Nekaj najrevnejšega ljudstva, ki ni imelo ničesar, je poveljnik telesne straže Nebuzaradán pustil v Judovi deželi in jim dal tisti dan vinograde in njive.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Od vbosiga folka pak, kateri nej niſhtèr imèl, je taiſti zhas NebuſarAdan Kapitan, nekotere v'Iudouſki Desheli puſtil, inu je nym Vinograde inu vaſſy dal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 39:10
8 Iomraidhean Croise  

Samo iz najubožnejših ljudstva jih je pustil ondi glavar straže, da naj bodo vinogradniki in kmetovalci.


In v tistem času bode, da bo kdo redil le kravico in dve ovci,


Kar se pa mene tiče, glejte, ostanem v Micpi, da služim Kaldejcem, ki pridejo k vam. Vi pa berite vino in poletni sad in olje in shranjujte jih v posode svoje; in stanujte v mestih svojih, ki ste jih posedli.


Ko so pa slišali vsi poveljniki vojske, ki so bili na polju, oni in njih moštvo, da je kralj babilonski postavil čez deželo Gedalija, sina Ahikamovega, in da mu je izročil može in žene in otroke in nekaj ubožnega ljudstva dežele izmed tistih, ki se niso odpeljali v Babilon,


može in žene, otroke in kraljeve hčere in vse duše, ki jih je bil ostavil Nebuzaradan, glavar telesne straže, pri Gedaliju, sinu Ahikama, sina Safanovega, tudi preroka Jeremija in Baruha, Nerijevega sina,


Samo iz najubožnejših ljudstva jih je pustil ondi Nebuzaradan, glavar straže, da naj bodo vinogradniki in kmetovalci.


Sin človečji, prebivalci tistih razvalin po zemlji Izraelovi govore in pravijo: Abraham je bil edinec in je dobil to deželo v posest; nas je pa veliko, nam je dežela dana v posest.


In pasel sem ovce namenjene v zakol, torej najmedlejše izmed črede; in vzel sem si dve palici, eno sem imenoval Ljubeznivost, drugo pa Združenje, in pasel sem ovce.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan