Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 38:2 - Chráskov prevod

2 Tako pravi Gospod: Kdor ostane v tem mestu, umrje od meča, lakote ali kuge; kdor pa pojde ven h Kaldejcem, bo živel, in življenje mu bo namesto plena in se ohrani v življenju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 »Tako govori Gospod: Kdor ostane v tem mestu, umre pod mečem, za lakoto in kugo; kdor pa pojde ven h Kaldejcem, bo ostal pri življenju in imel svoje življenje kot plen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Tako govori Gospod: Kdor ostane v tem mestu, umre pod mečem, za lakoto in kugo; kdor pa pojde ven h Kaldejcem, bo živel; njegovo življenje bo njegov vojni plen in bo živel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Taku pravi GOSPVD: Kateri v'letim Méſti oſtane, ta bo moral ſkusi Mezh, lakoto inu kugo vmréti: Kateri pak vunkaj gre h'Kaldeerjem, ta bo shiu oſtal, inu bo ſvoj shivot kakòr en plejn prozh odneſſel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 38:2
20 Iomraidhean Croise  

Tako pravi Gospod, Bog Izraelov: Glej, jaz obrnem nazaj vojno orožje, ki je v vaših rokah, ki se z njim bojujete zoper kralja babilonskega in zoper Kaldejce, ki vas oblegajo zunaj zida, in ga skupim sredi tega mesta.


Kakor pa tiste slabe smokve, ki jih ni moči jesti, ker so tako slabe: res, tako pravi Gospod, tako izpostavim Zedekija, kralja Judovega, in kneze njegove in ostanek Jeruzalemov, kar jih je ostalo v tej deželi in kar jih prebiva v deželi Egiptovski.


Narod pa, ki ukloni vrat svoj v jarem kralja babilonskega in mu bo služil, pustim v njegovi deželi, govori Gospod, da naj jo obdeluje in prebiva v njej.


Zakaj hočete umirati ti in ljudstvo tvoje od meča, lakote in kuge, kakor je govoril Gospod o narodu, ki ne bo podložen kralju babilonskemu?


zato pravi tako Gospod o kralju, ki sedi na prestolu Davidovem, in o vsem ljudstvu, ki prebiva v tem mestu, o vaših bratih, ki niso šli z vami v sužnost,


In preganjal jih bom z mečem, lakoto in kugo, in dam jih v pestenje vsem kraljestvom na zemlji, v preklinjanje in strmenje ter v zasmehovanje in zasramovanje pri vseh narodih, kamor jih preženem:


Zatorej pravi tako Gospod: Niste me poslušali, ko ste oklicali svobodo vsak svojemu bratu in vsak svojemu bližnjiku; glejte, zato jaz oklicujem zoper vas svobodo, govori Gospod, meču, kugi in lakoti in vas dam v pestenje vsem kraljestvom na zemlji.


Kajti gotovo te oprostim in od meča ne padeš; in življenje ti bode namesto plena, ker si stavil upanje na mene, govori Gospod.


In zgodi se, da vsi možje, ki so obrnili obličje svoje, da bi šli v Egipt in tam prebivali, pomrjejo od meča, lakote in kuge, in nihče ne preostane, tudi ne ubeži tisti nesreči, ki jo jaz pošljem nadnje.


Zdaj torej, vedite dobro, da umrjete od meča, lakote in kuge v kraju, kamor se vam hoče iti, da bi prebivali ondi.


Kajti kaznoval bom nje, ki prebivajo v deželi Egiptovski, kakor sem kaznoval Jeruzalem z mečem, lakoto in kugo;


In ti bi iskal sebi velikih reči? Ne išči jih! zakaj, glej, jaz pripeljem nesrečo nad vse meso, govori Gospod; tebi pa dam dušo tvojo za plen v vseh krajih, kamorkoli pojdeš.


Toda tako pravi Gospod Jehova: Ko pošljem nad Jeruzalem svoje štiri sodbe: meč, lakoto, hude zveri in kugo, da zatarem v njem ljudi in živino,


Tako pravi Gospod Jehova: Ploskni z roko in ob tla udari z nogo in reci: Gorje zaradi vseh hudih gnusob hiše Izraelove; zakaj popadati morajo po meču, lakoti in kugi.


Meč je zunaj, kuga pa in lakota notri: kdor je na polju, umre od meča, in kateri so v mestu, jih požreta lakota in kuga.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan