Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 37:8 - Chráskov prevod

8 In Kaldejci se vrnejo in bodo oblegali to mesto, in ga bodo vzeli ter sežgali z ognjem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 A Kaldejci bodo zopet prišli, se bojevali zoper to mesto, ga zavzeli in sežgali z ognjem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Kaldejci pa bodo spet prišli, se bojevali proti temu mestu, ga zavzeli in požgali z ognjem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 inu Kaldeerji bodo ſpet priſhli, inu supèr letu Méſtu vojſkovali, inu je dobili, inu s'ognjom poshgali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 37:8
9 Iomraidhean Croise  

Tako pravi Gospod, Bog Izraelov: Glej, jaz obrnem nazaj vojno orožje, ki je v vaših rokah, ki se z njim bojujete zoper kralja babilonskega in zoper Kaldejce, ki vas oblegajo zunaj zida, in ga skupim sredi tega mesta.


In Kaldejci, ki se bojujejo zoper to mesto, pridejo vanje in ga zapalijo z ognjem ter požgo s hišami vred, ki so na njih strehah kadili Baalu in pitne daritve darovali tujim bogovom, da bi me dražili.


Tako pravi Gospod, Bog Izraelov: Pojdi in govori Zedekiju, kralju Judovemu, in mu reci: Tako pravi Gospod: Glej, jaz izročam to mesto v roko kralja babilonskega, da ga požge z ognjem.


Da, ko bi pobili vsa krdela Kaldejcev, ki se bojujejo zoper vas, in bi ostalo od njih le nekoliko mož prebodenih, vstanejo vsak v svojem šotoru in požgo to mesto z ognjem.


Če pa ne pojdeš h knezom kralja babilonskega, bo to mesto dano v roko Kaldejcem, ki ga požgo z ognjem; ti pa se ne otmeš iz njih rok.


In vse žene tvoje in sinove tvoje odpeljejo h Kaldejcem, in ne iztrgaš se njih roki tudi ti ne, ampak roka kralja babilonskega te zgrabi in boš kriv, da se to mesto požge z ognjem.


Tako pravi Gospod: Vsekakor bo to mesto dano v pest vojski kralja babilonskega, in on ga vzame.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan