Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 37:21 - Chráskov prevod

21 Tedaj je zapovedal kralj Zedekija, da naj denejo Jeremija v vežo straže; in dajali so mu hleb kruha na dan iz ulice pekovske, dokler ni bil ves kruh použit v mestu. Tako je ostal Jeremija v veži straže.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Na povelje kralja Sedekija so zdaj zaprli Jeremija v stražnem dvoru in mu dajali na dan hleb kruha iz Pekovske ulice, dokler je bilo kaj kruha v mestu. Tako je ostal Jeremija v stražnem dvoru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Kralj Sedekíja je ukazal, naj Jeremija zaprejo v stražnem dvoru in dajali so mu hleb kruha iz Pekovske ulice na dan, dokler ni zmanjkalo kruha v mestu. Tako je Jeremija ostal v stražnem dvoru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Natu je Zedekias Krajl porozhil, de bi Ieremia v'Dvoriſzhi Temnice iméli s'hraniti, inu je puſtil njemu vſak dan en hlejbez Kruha dati, is téh Kruhapekou Gaſſe, dokler kruha v'Méſti nej vezh bilu. Taku je Ieremias v'Dvoriſzhi te Temnice oſtal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 37:21
35 Iomraidhean Croise  

Deveti dan četrtega meseca je bila huda lakota v mestu, in ni bilo kruha za ljudstvo dežele.


V lakoti te odreši smrti in v vojski oblasti meča.


Ne bodo osramočeni ob hudem času in v dnevih lakote bodo nasičeni.


Upaj v Gospoda in delaj dobro, prebivaj v deželi in goji zvestobo.


Ko so koga pota Gospodu po volji, pomiri mu tudi sovražnike njegove.


Kakor potoki vodá je srce kraljevo v roki Gospodovi: kamorkoli hoče, ga nagne.


ta bo prebival v krajih previsokih, skalni branik bode grad njegov, kruh njegov se mu bo dajal, vode mu ne bodo usahnile. –


udari Pashur Jeremija preroka in ga dene v klado, ki je bila v zgornjih vratih Benjaminovih pri hiši Gospodovi.


Tedaj pa so krdela kralja babilonskega oblegala Jeruzalem; in Jeremija prerok je bil zaprt v veži straže, ki je bila v hiši kralja Judovega.


Nato je prišel k meni Hanamel, sin strica mojega, po besedi Gospodovi, v vežo straže ter mi rekel: Kupi, prosim, polje moje, ki je v Anatotu, ki je v deželi Benjaminovi; kajti tvoja je pravica za dedovanje in odkup; kupi si ga! Tedaj sem spoznal, da je beseda Gospodova.


Prišla je pa beseda Gospodova Jeremiju v drugo, ko je bil še zaprt v veži straže, rekoč:


In vlekli so Jeremija po vrveh in ga potegnili iz jame. Potem je ostal Jeremija v veži straže.


In ostal je Jeremija v veži straže prav do dne, ko je bil vzet Jeruzalem. In zgodilo se je, ko je bil vzet Jeruzalem


Vzemo torej Jeremija in ga vržejo v jamo Malkija, sinu kraljevega, ki je bila ob veži straže, spustivši Jeremija doli po vrveh. V jami pa ni bilo nič vode, ampak blato, in Jeremija se je pogreznil v blato.


Gospod moj, kralj! hudobno so delali ti možje v vsem, kar so storili Jeremiju preroku, ki so ga vrgli v jamo; umrje skoraj tam, kjer je, od glada, ker ni več kruha v tem mestu.


Deveti dan četrtega meseca je nastala huda lakota v mestu, in ni bilo kruha za ljudstvo dežele.


Koža naša je začrnela kakor peč zavoljo vroče lakote.


Ampak iščite najprej kraljestva Božjega in njegove pravičnosti, in vse to vam bo pridano.


Petra so torej varovali v ječi; a cerkev je molila zanj k Bogu neprenehoma.


Ko sta se pa dopolnili dve leti, dobi Feliks za naslednika Porcija Festa. Ker si je pa Feliks želel pridobiti hvaležnost Judov, je pustil Pavla zvezanega.


Ko smo pa prišli v Rim, [je izročil stotnik jetnike poveljniku cesarske straže, a] Pavlu se je dovolilo prebivati, kjer sam hoče, z vojakom, ki ga je varoval.


On pa je ostal celi dve leti v svojem najetem stanovanju in je sprejemal vse, ki so k njemu prihajali,


Prosim vas torej jaz, jetnik v Gospodu, da živite dostojno poklicu, ki ste z njim bili poklicani,


ki sem zanj poslanec v sponah, da v njem srčno govorim, kakor mi je govoriti.


Ne sramuj se torej pričevanja Gospoda našega, ne mene, jetnika njegovega, temveč udeleži se trpljenja za evangelij po moči Boga,


ki v njegovi službi trpim nadloge in sem celo vklenjen kakor hudodelnik; ali beseda Božja ni vklenjena.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan