Jeremija 36:23 - Chráskov prevod23 In ko je bil prebral Jehudija tri liste ali štiri, je kralj prerezal zvitek s pisarskim nožem in ga vrgel v ogenj, ki je bil na ognjišču, da je bil ves zvitek pokončan z ognjem na ognjišču. Faic an caibideilEkumenska izdaja23 Ko je Judi prebral tri ali štiri stolpce, jih je kralj s pisarskim nožem odrezal ter jih vrgel v ogenj na žerjavici, dokler ni zgorel ves zvitek v ognju na žerjavici. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod23 Brž ko je Jehudí prebral tri do štiri stolpce, jih je kralj s pisarskim nožem odrezal in jih vrgel v ogenj na žerjavici; vse dotlej, dokler ni ves zvitek zgorel v ognju na žerjavici. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158423 Kadar je pak Iudi try ali ſhtiri platelne bil prebral, je on nje s'enim piſſarſkim noshizhkom resresal, inu je nje v'ogin vèrgàl na tu ogniſhice, dokler ſo Buqve cillu sgorele v'ogni. Faic an caibideil |