Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 36:20 - Chráskov prevod

20 In šli so h kralju v dvorec, ko so bili tisti zvitek položili v hram Elisama pisarja; in povedali so, da je slišal kralj, vse tiste besede.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Potem so šli h kralju v dvor palače. Zvitek so shranili v hramu državnega pisarja Elisama in sporočili kralju ves potek.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Potem so šli h kralju na dvor. Zvitek so shranili v sobi pisarja Elišamája in sporočili kralju na ušesa vso zadevo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Ony ſo pak notèr ſhli h'Krajlu na ſpréjdni Dvor, inu ſo puſtili te Buqve s'hraniti, v'Kamri, Eliſama Kanzlaria, inu ſo pred Krajlom vſe beſſede povédali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 36:20
3 Iomraidhean Croise  

je šel doli v hišo kraljevo, v hram pisarjev, kjer so, glej, sedeli vsi knezi: Elisama pisar in Delaja, sin Semajev, in Elnatan, sin Akborjev, Gemarija, sin Safanov, in Zedekija, sin Hananijev, in vsi knezi.


Pošlje torej kralj Jehudija, da prinese tisti zvitek. In vzame ga iz hrama Elisama pisarja. In bere ga Jehudija, da je slišal kralj in so slišali vsi knezi, ki so stali poleg kralja.


iz sinov Jožefovih: iz Efraima Elišama, sin Amihudov; iz Manaseja Gamaliel, sin Pedazurjev;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan