Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 36:15 - Chráskov prevod

15 Pa mu reko: Sedi zdaj in beri tisto, mi bomo pa poslušali; in Baruh je bral, oni so pa poslušali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Rekli so mu: »Sédi in ga nam beri, da bomo poslušali!« Baruh je bral, da so poslušali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Rekli so mu: »Sédi in nam ga beri na ušesa.« In Baruh jim je bral na ušesa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu ony ſo rekli k'njemu: Sedi inu beri, de ſliſhimo. Inu Baruh je nym bral pred nyh úſheſsi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 36:15
3 Iomraidhean Croise  

Dalje naznani Safan, pisar, kralju, rekoč: Knjigo mi je dal duhovnik Hilkija. In Safan jo je čital pred kraljem.


In ko so slišali vse tiste besede, so prestrašeni gledali drug drugega in rekli Baruhu: Gotovo bomo kralju povedali vse te besede.


Pošlje torej kralj Jehudija, da prinese tisti zvitek. In vzame ga iz hrama Elisama pisarja. In bere ga Jehudija, da je slišal kralj in so slišali vsi knezi, ki so stali poleg kralja.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan