Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 34:8 - Chráskov prevod

8 Beseda, ki je prišla Jeremiju od Gospoda, potem ko je bil kralj Zedekija sklenil zavezo z vsem ljudstvom v Jeruzalemu, da jim okliče svobodo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Beseda, ki je prišla od Gospoda Jeremiju, potem ko je kralj Sedekija sklenil dogovor z vsem ljudstvom v Jeruzalemu, da jim okliče osvoboditev:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Beseda, ki se je zgodila Jeremiju od Gospoda, potem ko je kralj Sedekíja sklenil zavezo z vsem ljudstvom v Jeruzalemu, da jim razglasi osvoboditev:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 LEtu je ta beſſeda, katera ſe je od GOSPVDA k'Ieremiu ſturila, potehmal kadar je Zedekias Krajl, bil eno Saveso ſturil, sovſém folkom v'Ierusalemi, de bi ſe imélu enu ſlabodnu lejtu vunkaj klizati,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 34:8
18 Iomraidhean Croise  

Tedaj sklene Jojada zavezo med Gospodom in kraljem in ljudstvom, da bodo ljudstvo Gospodovo, enako tudi med kraljem in ljudstvom.


Tedaj sklene Jojada zavezo med seboj in vsem ljudstvom in kraljem, da bodo ljudstvo Gospodovo.


Sedaj pa sem se namenil v srcu svojem skleniti zavezo z Gospodom, Bogom Izraelovim, da bi se odvrnila togota jeze njegove od nas.


Ali ni to post, kakršnega volim: da razrešite krivičnosti spone, da snamete sužnji jarem ter oprostite tlačene in razbijete sleherni jarem?


Duh Gospoda Jehove je nad mano, zato ker me je Gospod pomazilil, da naj oznanjam blagovestje krotkim; poslal me je obvezovat potrte v srcu, oznanjat svobodo jetnikom in zaprtim, da se jim odpira ječa;


Zatorej pravi tako Gospod: Niste me poslušali, ko ste oklicali svobodo vsak svojemu bratu in vsak svojemu bližnjiku; glejte, zato jaz oklicujem zoper vas svobodo, govori Gospod, meču, kugi in lakoti in vas dam v pestenje vsem kraljestvom na zemlji.


In posvetite petdeseto leto in razglasite svobodo po deželi vsem prebivalcem njenim; leto veselega trobentanja vam bodi, ko naj se vsakdo vrne k lastnini svoji in vsakdo zopet pride k rodovini svoji.


Če ti bo prodan tvoj brat, Hebrejec ali Hebrejka, naj ti služi šest let, v sedmem letu pa ga odpusti svobodnega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan