Jeremija 32:8 - Chráskov prevod8 Nato je prišel k meni Hanamel, sin strica mojega, po besedi Gospodovi, v vežo straže ter mi rekel: Kupi, prosim, polje moje, ki je v Anatotu, ki je v deželi Benjaminovi; kajti tvoja je pravica za dedovanje in odkup; kupi si ga! Tedaj sem spoznal, da je beseda Gospodova. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Tedaj je prišel Hanameel, sin mojega ujca, kakor je Gospod naznanil, k meni v stražni dvor in me prosil: »Kupi, prosim, mojo njivo v Anatotu v Benjaminovi deželi, zakaj ti imaš dedno pravico in dolžnost za odkup; kupi jo torej!« Tedaj sem spoznal, da je bil to ukaz Gospodov. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Tedaj je prišel Hanamél, moj bratranec – po Gospodovi besedi – k meni v stražni dvor in mi rekel: »Kupi, prosim, mojo njivo v Anatótu v Benjaminovi deželi, saj imaš dedno in odkupno pravico; kupi si jo torej.« Tedaj sem spoznal, da je bila to Gospodova beseda. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 Inu Hanameel mojga Striza Syn, je priſhàl (kakòr je GOSPVD bil govoril) k'meni, pred dvoriſzhe te Temnice, inu je rekál k'meni: Kupi mojo Nyvo v'Anatoti, katera v'BenIaminovi Desheli leshy: Sakaj ti imaſh pravizo te erbſzhine k'njej, inu ti ſi ta blishni, proſsim te kupi jo. Tedaj ſim jeſt merkal, de je tu GOSPODNIA beſſéda bila, Faic an caibideil |