Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 32:7 - Chráskov prevod

7 Glej, Hanamel, sin Saluma, strica tvojega, pride k tebi, da reče: Kupi si polje moje, ki je v Anatotu, kajti tvoja je odkupna pravica.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 »Glej, Hanameel, sin tvojega ujca Seluma, pride k tebi s prošnjo: ‚Kupi si mojo njivo v Anatotu; ti imaš namreč odkupno pravico!‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 »Glej, Hanamél, sin tvojega strica Šalúma, bo prišel k tebi in rekel: ›Kupi si mojo njivo v Anatótu; imaš namreč odkupno pravico.‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Pole, Hanameel, Salluma, tvojga Striza Syn, pride h'tebi, inu porezhe: Kupi mojo Nyvo v'Anatoti: Sakaj ti ſi nar blishna shlahta k'njej, de jo imaſh kupiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 32:7
15 Iomraidhean Croise  

A Gospod je rekel Ahiju: Glej, žena Jeroboamova prihaja, vprašat te besedo zastran sina svojega; bolan je namreč. Zato ji govôri tako in tako! Kajti ko pride noter, se bo delala za tujo.


Besede Jeremija, Hilkijevega sina, izmed duhovnikov v Anatotu, v deželi Benjaminovi,


Zatorej pravi tako Gospod o možeh v Anatotu, ki ti strežejo po življenju, govoreč: Ne prerokuj v imenu Gospodovem, in ne umreš od naših rok –


Reče torej Jeremija: Prišla mi je beseda Gospodova, rekoč:


Nato je prišel k meni Hanamel, sin strica mojega, po besedi Gospodovi, v vežo straže ter mi rekel: Kupi, prosim, polje moje, ki je v Anatotu, ki je v deželi Benjaminovi; kajti tvoja je pravica za dedovanje in odkup; kupi si ga! Tedaj sem spoznal, da je beseda Gospodova.


In zemlja naj se ne prodaja za vselej, zakaj moja je zemlja, ker vi ste tujci in priseljenci pri meni.


Zato dovolite po vsej deželi posestva svojega, da se zemlja odkupi.


Ako obuboža brat tvoj in proda kaj posesti svoje, naj pride odkupitelj njegov, njemu najbližji sorodnik, in odkupi prodani del brata svojega.


Tudi polje v okolici njih mest se ne sme prodajati, ker jim je to večna posest.


ali stric njegov ali stričev sin, ali kdorkoli mu je bližnji iz rodbine njegove, naj ga odreši; ali pa če si opomore, naj se sam odkupi.


Zapovej Izraelovim sinovom, naj dado levitom od dednih posestev svojih mesta za prebivanje; in pašnike okoli teh mest dajte levitom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan