Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 31:14 - Chráskov prevod

14 In poživim dušo duhovnikov z mastjo in ljudstvo moje se nasiti z dobroto mojo, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Poživim duhovnike z mastjo, moje ljudstvo se nasiti z mojim rešenjem, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Duše duhovnikov obilno pogostim in moje ljudstvo se nasiti z mojo dobroto, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Inu jeſt hozhem téh Farjeu ſerce s'veſſeljem cillu napolniti, inu folk ima moih darou obilje iméti, pravi GOSPVD.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 31:14
32 Iomraidhean Croise  

Sedaj torej vstani, o Gospod Bog, pridi v počivališče svoje, ti in skrinja moči tvoje! Duhovniki tvoji, o Gospod Bog, naj bodo oblečeni z zveličanjem, in svetniki tvoji naj se vesele dobrote!


In duhovnik, sin Aronov, bodi pri levitih, ko bodo prejemali desetino. In leviti so dolžni prinesti desetino od desetin v hišo Boga našega, v shrambe pri zakladnici.


da on siti dušo potrebno in dušo gladno napolnjuje z dobrim.


in duhovnike njegove oblečem z zveličanjem, in sveti njegovi bodo veselo peli.


Duhovniki tvoji naj se oblečejo s pravičnostjo in sveti tvoji naj pojó veselo.


Jaz pa bom v pravičnosti gledal obličje tvoje, sitil se bom, ko se zbudim, s podobo tvojo.


Kako dragocena je milost tvoja, Bog, in sinovi človeški pribegajo v senco peruti tvojih.


O Bog, Bog mogočni moj si ti, zgodaj te iščem; po tebi žeja dušo mojo, po tebi hrepeni meso moje v deželi suhi in pusti, kjer ni vodá.


Tako te bom slavil, dokler bodem živ, v imenu tvojem bom povzdigaval roke svoje.


Kakor mozga in tolšče se nasiti duša moja, in z blagoglasnimi ustnami te bodo hvalila usta moja;


Krivičnosti so me preveč obtežile; prestopke naše ti nam odpustiš.


Gospod bo tudi dal, kar je dobro, in zemlja naša obrodi svoj sad.


Nasiti nas že ob jutranjem svitu z milostjo svojo, da veselo pojemo in se radujemo vse svoje dni.


Prišel sem na vrt svoj, sestra moja, nevesta, trgal sem miro svojo in balzam svoj, jedel sem satovje svoje s svojim medom vred, pil sem vino svoje z mlekom svojim vred. Jejte, prijatelji, pijte in napijte se, ljubljeni!


In Gospod nad vojskami napravi vsem ljudstvom na tej gori gostovanje z mastnimi jedili, gostovanje s čistim vinom, pojedino s tolstimi pitanci, z vinom, očiščenim droži.


Vi pa se boste imenovali duhovniki Gospodovi, strežaje Boga našega vas bodo zvali. Uživali boste bogastvo narodov in z njih slavo se ponašali.


Zakaj obilo napojim od žeje opešano dušo in vsako dušo, ki medleva, nasitim. –


In to mesto mi bode v ime, v veselje in hvalo in diko pri vseh narodih zemeljskih, ki bodo slišali vse to dobro, katero jim storim; in bali se bodo in tresli ob vsem tem dobrem in ob vsem tem miru, ki jim ga dodelim.


In storim, da se vrne Izrael na pašnik svoj in se bo pasel po Karmelu in Basanu, in duša njegova se bo sitila na gorovju Efraimskem in v Gileadu.


Na dobri paši jih bom pasel in po visokih gorah Izraelovih bodo njih pašniki; tam, na gorah Izraelovih, bodo ležale v pokojnih stanih in uživale tolsto pašo.


Ni li seme še v žitnici? Tako tudi trta, smokva, margarana in oljka niso še obrodile; a od tega dne bom blagoslavljal!


Blagor lačnim in žejnim pravičnosti, ker oni bodo nasičeni.


Hvaljen bodi Bog in Oče Gospoda našega Jezusa Kristusa, ki nas je blagoslovil z vsakim blagoslovom duhovnim v nebesih v Kristusu;


in spoznati ljubezen Kristusovo, ki presega spoznanje, da se napolnite do vse polnosti Božje.


Za Neftalija pa je rekel: O Neftali, nasičen z blagovoljnostjo in poln blagoslova Gospodovega: posédi zahodno in južno stran!


Vi pa ste rod izvoljeni, kraljevsko duhovništvo, svet narod, ljudstvo Bogu za last, da oznanjate kreposti njega, ki vas je poklical iz teme v čudovito svetlobo svojo;


in si jih storilo našemu Bogu v kraljestvo in za duhovnike, in kraljevali bodo na zemlji.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan