Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 30:23 - Chráskov prevod

23 Glej, vihar Gospodov, srdit, je nastal, vihar, vse podirajoč: zgrne se brezbožnim na glavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 Glej, vihar Gospodov, njegov srd prihrumi, vrtinčast vihar prišumi nad glavo hudobnih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 Glej, Gospodov vihar! Srd je izbruhnil, vrtinčast vihar; razbesnel se bo nad glavo krivičnih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

23 POle, en Vihar GOSPODNI bo s'slobnoſtjo priſhàl, enu ſtraſhnu vreme bo timu Pregréſhnimu na glavo padlu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 30:23
7 Iomraidhean Croise  

Bodo naj kakor polž, ki se topi in gine, kakor žene splav, ki ni videl sonca.


kadar pride kakor besneča ujma, česar se bojite, in se približa nesreča vaša kakor nevihta, ko pridere nad vas stiska in nadloga.


Tako pravi Gospod nad vojskami: Glej, nesreča pojde od naroda do naroda, in silen vihar se vzdigne od skrajnih strani zemeljskih.


V tistem času se poreče temu ljudstvu in Jeruzalemu: Žgoč veter z golih višin v puščavi piše proti ljudstva mojega hčeri, ne da veja in ne da čisti;


Nič vam mari, vi vsi, ki greste mimo po poti? Glejte in vidite, je li bolečina enaka bolečini moji, ki so jo storili meni, ki me je Gospod napolnil z bridkostjo v dan goreče jeze svoje!


In Gospod se prikaže nad njimi, in njegova pšica šine kakor blisk; in Gospod Jehova zatrobi na trobento in pojde z južnimi viharji.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan