Jeremija 3:3 - Chráskov prevod3 Zaradi tega se je zadrževalo deževje in ni bilo poznega dežja; toda ti si imela čelo kurbje in nisi hotela zardeti. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Deževje se je zaustavilo, ni bilo poznega dežja. Toda imela si čelo hotnice, nisi se hotela sramovati. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Zato se je deževje odmaknilo in ni bilo pomladnega dežja. Vendar si imela čelo vlačuge, prav nič sram te ni bilo. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 koku ſim jeſt te pregréſhne Israela Preſhuſhtvu ſhtrajfal, inu njo sapuſtil, inu njej en lozhitni lyſt dal, taku ſe vſaj ſhe nje Seſtra, ta obtèrpnena Iuda, neboji, temuzh je ſhla tjakaj, inu ſe je tudi kurbala: Faic an caibideil |
in so se branili poslušati in se niso spominjali čudovitih del tvojih, ki si jih storil med njimi, temveč v trdovratnosti svoji in v uporu svojem so si postavili glavarja, da bi se vrnili v sužnost svojo. Ali ti si Bog mnogega odpuščanja, milostiv in poln usmiljenja, počasen v jezi in obilen v milosti, ti jih nisi zapustil.