Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 29:29 - Chráskov prevod

29 Bral je pa Zefanija, duhovnik, to pismo, da je slišal prerok Jeremija.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

29 Duhovnik Sofonija je bral to pismo preroku Jeremiju na ušesa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

29 Duhovnik Cefanjá je bral to pismo preroku Jeremiju na ušesa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

29 Sakaj Zephanias Far je taiſti lyſt bral, inu je puſtil Ieremia Preroka poſluſhati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 29:29
6 Iomraidhean Croise  

In glavar telesne straže je vzel Seraja, prvega duhovnika, in Zefanija, drugega duhovnika, in tri čuvaje pri vratih;


Beseda, ki je prišla Jeremiju od Gospoda, ko je k njemu poslal kralj Zedekija Pashurja, Malkijevega sina, in Zefanija, Maasejevega sina, duhovnika, da naj rečeta:


To pa so besede pisma, ki ga je poslal prerok Jeremija iz Jeruzalema ostalim starešinam preseljencev in duhovnikom in prerokom in vsemu ljudstvu, ki ga je bil odpeljal Nebukadnezar iz Jeruzalema v Babilon


Tako pravi Gospod nad vojskami, Bog Izraelov, rekoč: Zato ker si poslal v imenu svojem pismo vsemu ljudstvu, ki je v Jeruzalemu, in Zefaniju, sinu Maasejevemu, duhovniku, in vsem duhovnikom in si rekel:


In prišla je beseda Gospodova Jeremiju, veleč:


In glavar telesne straže je vzel Seraja, prvega duhovnika, in Zefanija, drugega duhovnika, in tri čuvaje pri vratih;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan