Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 29:21 - Chráskov prevod

21 Tako pravi Gospod nad vojskami, Bog Izraelov, o Ahabu, sinu Kolajevem, in o Zedekiju, sinu Maasejevem, ki vam laž prerokujeta v mojem imenu: Glej, jaz ju dam v roko Nebukadnezarju, kralju babilonskemu, da ju umori pred vašimi očmi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 A tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog, o Ahabu, Kolajevem sinu, in o Sedekiju, Maasijevem sinu, ki vam laž prerokujeta v mojem imenu: ‚Glej, izročim ju v oblast babilonskemu kralju Nabuhodonozorju, da ju umori pred vašimi očmi.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog, o Kolajájevem sinu Ahábu in o Maasejájevem sinu Cidkijáju, ki vam v mojem imenu prerokujeta laž: Glej, dal ju bom v roke babilonskemu kralju Nebukadnezarju, da ju pobije pred vašimi očmi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Taku pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug, supèr Ahaba, Kolajaviga Synu, inu Supèr Zedekia, Maeſejaviga Synu, katera vam krivu prerokujeta v'moim Imeni: Pole, Ieſt hozhem nyu dati v'NebukadRezarjeve, Babelſkiga Krajla, roké, taiſti je bo puſtil pred vaſhima ozhima vdariti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 29:21
8 Iomraidhean Croise  

Kajti tako pravi Gospod: Glej, jaz te hočem navdati s strahom, tebe in vse prijatelje tvoje; in zgrudijo se od meča sovražnikov svojih, in tvoje oči bodo videle to; in izdam vsega Judo v roko kralja babilonskega, ki jih ujete odpelje v Babilon in jih udari z mečem.


Tudi ti, Pashur, in vsi domačini tvoji pojdete v sužnost; in prideš v Babilon in tam umreš, in ondi boš pokopan ti in vsi prijatelji tvoji, ki si jim prerokoval lažnivo.


Ali na prerokih jeruzalemskih vidim strahovito reč: prešuštvujejo in hodijo v lažnivosti in potrjujejo roke hudodelcem, da se ne povrne nobeden od hudobnosti svoje; vsi tisti so mi kakor Sodoma in prebivalci njegovi kakor Gomora.


Ker pravite: Obudil nam je Gospod preroke v Babilonu –


Preroki tvoji so ti videli prikazni prazne in neslane ter niso odkrivali krivičnosti tvoje, da bi bili odvrnili preselitev tvojo v sužnost; ali videli so zate praznih reči bremena in takih, zaradi katerih si morala biti odgnana.


Nastopili so pa tudi lažnivi preroki v ljudstvu, kakor bodo tudi med vami lažnivi učitelji, ki bodo vtihotapljali pogubne krive nauke in zatajevali celo Gospoda, ki jih je odkupil, in s tem si pripravljali naglo pogubo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan