Jeremija 29:14 - Chráskov prevod14 in dal se bom najti vam, govori Gospod. In pripeljem nazaj ujetnike vaše in vas zberem izmed vseh narodov in iz vseh krajev, kamor sem vas pregnal, govori Gospod, in vas pripeljem nazaj v ta kraj, odkoder sem vas preselil v sužnost. Faic an caibideilEkumenska izdaja14 in dal se vam bom najti, govori Gospod. Obrnil bom vašo usodo in vas bom zbral iz vseh narodov in iz vseh krajev, kamor sem vas pregnal, govori Gospod. Pripeljal vas bom nazaj v kraj, od koder sem vas odpeljal v sužnost. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod14 se vam bom dal najti, govori Gospod. Obrnil bom vašo usodo in vas bom zbral iz vseh narodov in iz vseh krajev, kamor sem vas izgnal, govori Gospod. Pripeljal vas bom nazaj v kraj, od koder sem vas odpeljal v izgnanstvo. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158414 taku ſe hozhem jeſt vam puſtiti najti, pravi GOSPVD, inu hozhem vaſho jezho nasaj obèrniti, inu vas ſpraulati is vſeh folkou, inu od vſeh krajou, kamer ſim vas isegnal, pravi GOSPVD: Inu vas hozhem ſpet na letu mejſtu pèrpelati, is kateriga ſim vas puſtil prozh pelati. Faic an caibideil |