Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 28:2 - Chráskov prevod

2 Tako pravi Gospod nad vojskami, Bog Izraelov, rekoč: Zlomil sem jarem kralja babilonskega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 »Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: ‚Zlomim jarem babilonskega kralja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 »Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Zlomil bom jarem babilonskega kralja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Taku pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Krajl: Ieſt ſim Babelſkiga Krajla Iarèm reslomil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 28:2
5 Iomraidhean Croise  

In govori Hananija vpričo vsega ljudstva, rekoč: Tako pravi Gospod: Tako zlomim jarem Nebukadnezarja, kralja babilonskega, v dveh letih natanko z vratu vseh narodov. Tedaj je odšel prerok Jeremija po svoji poti.


Jaz sem Gospod, Bog vaš, ki sem vas odpeljal iz dežele Egipčanov, da jim ne bodete sužnji; in zlomil sem spone jarma vašega ter vas vzravnal, da hodite pokoncu.


Mestne glave sodijo za darila in duhovniki v njem uče za plačilo in preroki v njem vedežujejo za denar; vendar se opirajo na Gospoda in govore: Mar ni Gospod med nami? nesreča ne pride nad nas nobena!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan