Jeremija 24:2 - Chráskov prevod2 V enem košu so bile prav dobre smokve, kakršne so zgodnje smokve, v košu drugem pa so bile smokve prav slabe, ki jih ni moči jesti, tako so bile slabe. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 V eni košari so bile prav dobre smokve, kakor so zgodnje smokve; v drugi košari so bile zelo slabe smokve, tako slabe, da jih ni bilo mogoče uživati. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 V eni košari so bile zelo dobre smokve, kakor tiste zgodnje; v drugi košari pa so bile prav zanič, tako slabe, da jih ni bilo mogoče jesti. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15842 V'tej Korbi ſo bilé ſilnu dobre Fige, kakòr ſo te pèrvizh sréle Fige. V'tej drugi Korbi ſo bilé ſilnu hude Fige, de ſe néſo mogle jéſti, taku ſo one hude bilé. Faic an caibideil |