Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 23:7 - Chráskov prevod

7 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ne poreče več: Kakor res živi Gospod, ki je peljal Izraela iz dežele Egiptovske,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ne poreče več: »Kakor resnično živi Gospod, ki je izpeljal Izraelce iz egiptovske dežele,«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko ne bodo več rekli: »Kakor živi Gospod, ki je pripeljal Izraelove sinove iz egiptovske dežele,«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Satu pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de vezh neporekó: Kakòr riſnizhnu GOSPVD shive, kateri je Israelſke otroke is Egyptouſke Deshele ispelal:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 23:7
9 Iomraidhean Croise  

In zgodi se v tistem času, da iztegne zopet, v drugič, Gospod roko svojo, da odkupi ostanek ljudstva svojega, ki preostane v Asiriji, v Egiptu, v Patrosu, v Etiopiji, v Elamu, v Sinearju, v Hamatu in na otokih morskih.


Ne boj se, ker jaz sem s teboj. Od vzhoda privedem nazaj seme tvoje in zberem te od zahoda.


Jaz zberem ostanek svojih ovac iz vseh krajev, kamor sem jih razkropil, in jih pripeljem nazaj v njih stajo, in se bodo plodile in množile.


Kajti glej, dnevi pridejo, govori Gospod, ko nazaj pripeljem ujeto množico ljudstva svojega Izraelovega in Judovega, pravi Gospod; in pripeljem jih nazaj v deželo, ki sem jo bil dal njih očetom, da bi jo posedli.


Zgodi se pa, da vsak, kdor bo klical ime Gospodovo, bo rešen; kajti na gori Sionu in v Jeruzalemu bode rešitev, kakor je govoril Gospod, in med preostalimi, ki jih pokliče Gospod.


Dam jim videti čudovita dela kakor v dneh, ko si šel iz dežele Egiptovske.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan