Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 23:1 - Chráskov prevod

1 Gorje pastirjem, ki pogubljajo in raztresajo ovce paše moje, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Gorje pastirjem, ki pogubljajo in razpršujejo ovce moje paše, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Gorje pastirjem, ki pogubljajo in razganjajo ovce moje paše, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 VE tém Paſtirjem, kir zhredo moje paſhe morite inu resganjate, pravi GOSPVD.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 23:1
30 Iomraidhean Croise  

Kajti pastirji so postali nespametni in se niso posvetovali z Gospodom: zato niso imeli sreče, in vsa njih čreda se je razkropila. –


Mnogi pastirji so pokončali moj vinograd, poteptali delež moj, naredili so zaželjeni delež moj v prepusto puščavo.


Če pa ne boste poslušali tega, bo na skrivnem plakala duša moja zavoljo prevzetnosti vaše in oči moje bodo hudo jokale in iz njih tekle solze, ker se bo v sužnost peljala čreda Gospodova.


Kakor je v sramoto tatu, ko ga zgrabijo, tako je v sramoto prišla hiša Izraelova, oni, njih kralji in knezi, njih duhovniki in preroki,


Duhovniki niso rekli: Kje je Gospod? In oni, ki imajo v rokah postavo, me niso spoznali, in pastirji so odpadli od mene, in preroki so prerokovali v imenu Baalovem in hodili za stvarmi, ki nič ne koristijo.


Vse pastirje tvoje odnese veter in ljubitelji tvoji odidejo v sužnost. Res, tedaj te bode sram in z rdečico se obliješ zavoljo vse hudobnosti svoje.


Zatorej pravi tako Gospod, Bog Izraelov, zoper tiste pastirje, ki paso ljudstvo moje: Vi raztresate ovce moje in jih razganjate, pa jih ne obiskujete; glej, jaz bom kaznoval nad vami hudobnost vaših dejanj, govori Gospod.


Čreda izgubljenih ovac je bilo ljudstvo moje; njih pastirji so jih zavajali na gore, kjer se je gojila verolomnost: hodili so z gore na hrib, pozabili so počivališče svoje.


Tako pravi Gospod Jehova: Gorje brezpametnim prerokom, ki gredo za lastnim duhom svojim in za tistim, česar niso videli!


In prišla mi je beseda Gospodova, govoreč:


Zato ker z boki in ramami odrivate in z rogovi bodete vse slabotne, dokler jih ne razkropite:


Ve pa, črede moje, ovce paše moje, ste ljudje, in jaz sem Bog vaš, govori Gospod Jehova.


Kakor sveta čreda, kakor čreda Jeruzalema ob njegovih praznikih, tako bodo mesta, prej opustošena, polna čred ljudi. In spoznajo, da sem jaz Gospod.


Nad pastirji se je vnela jeza moja, in kozle bom kaznoval; kajti Gospod nad vojskami obišče čredo svojo, hišo Judovo, in jo enako stori svojemu krasnemu konju v bitki.


Pustite jih! Oni so slepcem slepi vodniki. Če pa slepec slepca vodi, padeta oba v jamo.


Ko pa vidi množice, se mu zasmilijo; kajti bili so izmučeni in razkropljeni kakor ovce, ki nimajo pastirja.


Tat ne pride, razen da krade in kolje in pokonča; jaz sem prišel, da imajo življenje in da imajo obilo.


Najemnik pa, ki ni pastir, ki mu ovce niso lastne, vidi volka, da gre in zapusti ovce in zbeži, in volk trga in razganja ovce,


Vsi, kolikor jih je prišlo pred menoj, so tatje in razbojniki; ali ovce jih niso poslušale.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan