Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 21:1 - Chráskov prevod

1 Beseda, ki je prišla Jeremiju od Gospoda, ko je k njemu poslal kralj Zedekija Pashurja, Malkijevega sina, in Zefanija, Maasejevega sina, duhovnika, da naj rečeta:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Beseda, ki je od Gospoda prišla Jeremiju, ko je kralj Sedekija k njemu poslal Fasurja, Melkijevega sina, in duhovnika Sofonija, Maasijevega sina, z naročilom:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Beseda, ki se je od Gospoda zgodila Jeremiju, ko je kralj Sedekíja poslal k njemu Malkijájevega sina Pašhúrja in duhovnika Cefanjája, Masejájevega sina, in rekel:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 LEtu je ta beſſeda, katera ſe je od GOSPVDA ſturila k'Ieremiu, kadar je Zedekias Krajl k'njemu bil poſlal Paſſura, Malhieviga Synu, inu Zephania, Maeſeja Farja Synu, inu mu je puſtil povédati:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 21:1
20 Iomraidhean Croise  

Pojdite, vprašajte Gospoda zame in za ljudstvo in za vse Judovo o besedah te knjige, ki se je našla; zakaj velik je srd Gospodov, ki se je vnel zoper nas, ker niso očetje naši poslušali besed te knjige, da bi delali po vsem, kar nam je v njej predpisano.


In sinovi Josijevi: prvenec Johanan, drugi Jojakim, tretji Zedekija, četrti Salum.


in Adaja, sin Jerohama, sina Pashurja, sina Malkija, in Masaj, sin Adiela, sinu Jahzerja, sinu Mesulama, sinu Mesilemita, sinu Imerja;


Zato je pripeljal nadnje kralja Kaldejcev, ki so pomorili njih mlado moštvo z mečem v hiši njih svetinje in niso prizanesli mladeniču, ne devici, ne starcu, ne sivolascu; vse jih je izdal njemu v roko.


in njih bratov, ki so opravljali delo v hiši, je bilo osemsto dvaindvajset; in Adaja, sin Jerohama, sinu Pelalija, sinu Amzija, sinu Zeharija, sinu Pashurja, sinu Malkija,


Tako pravi Gospod nad vojskami, Bog Izraelov, rekoč: Zato ker si poslal v imenu svojem pismo vsemu ljudstvu, ki je v Jeruzalemu, in Zefaniju, sinu Maasejevemu, duhovniku, in vsem duhovnikom in si rekel:


Bral je pa Zefanija, duhovnik, to pismo, da je slišal prerok Jeremija.


in jih privedem v hišo Gospodovo v hram sinov Hanana, sinu Jigdalija, moža Božjega, ki je blizu hrama knezov, ta pa nad hramom Maaseja, sinu Salumovega, ki je bil čuvaj vrat.


In Zedekija, Josijev sin, ki ga je Nebukadnezar, kralj babilonski, postavil za kralja v deželi Judovi, je vladal kot kralj namesto Konija, sinu Jojakimovega.


tedaj pošlje kralj Zedekija in ga pokliče, in vpraša ga kralj v svoji hiši na skrivnem, rekoč: Je li neka beseda od Gospoda? In Jeremija reče: Je, namreč: V roko kralja babilonskega boš izdan.


Poslal je bil pač kralj Zedekija Jehukala, sina Selemijevega, in Zefanija, Maasejevega sina, duhovnika, k Jeremiju preroku, da naj rečeta: Prosi vendar za nas Gospoda, Boga našega!


Tako pravi Gospod, Bog Izraelov: Tako recite kralju Judovemu, ki vas je poslal vprašat me za svet: Glej, vojska Faraonova, ki je vam hotela priti na pomoč, se vrne v deželo svojo, v Egipt.


In slišal je Sefatija, sin Matanov, in Gedalija, sin Pashurjev, in Jukal, sin Selemijev, in Pashur, sin Malkijev, besede, ki jih je Jeremija govoril vsemu ljudstvu, rekoč:


In pošlje kralj Zedekija in pokliče Jeremija preroka k sebi k tretjemu vhodu, ki je bil pri hiši Gospodovi. In kralj veli Jeremiju: Prosim te besede božje, nič mi ne prikrivaj!


In glavar telesne straže je vzel Seraja, prvega duhovnika, in Zefanija, drugega duhovnika, in tri čuvaje pri vratih;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan