Jeremija 20:3 - Chráskov prevod3 Bilo je pa drugi dan, ko je bil Pashur Jeremija potegnil iz klade, da mu reče Jeremija: Ne Pashur kliče Gospod ime tvoje, ampak Magor misabib. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Ko je drugo jutro Fasur izpustil Jeremija iz klade, mu je Jeremija rekel: »Gospod te ne imenuje več Fasur, ampak Magor misabib (Groza naokrog). Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Ko je drugo jutro izpustil Jeremija iz okovov, mu je Jeremija rekel: »Gospod te ne imenuje več Pašhúr, ampak Groza vsepovsod. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Inu kadar je jutru bilu, jé Paſſur Ieremia is temnize isvlékàl. Tedaj je Ieremias k'njemu rekàl: GOSPVD te neimenuje Paſſur, temuzh Magur okuli inu okuli. Faic an caibideil |