Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 19:14 - Chráskov prevod

14 Nato se vrne Jeremija iz Tofeta, kamor ga je bil poslal Gospod prerokovat, in stopi v vežo hiše Gospodove ter reče vsemu ljudstvu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Ko je Jeremija prišel iz Tofeta, kamor ga je Gospod poslal prerokovat, je stopil v dvor hiše Gospodove in rekel vsemu ljudstvu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Ko je Jeremija prišel iz Tofeta, kamor ga je Gospod poslal prerokovat, je stopil v dvor Gospodove hiše in rekel vsemu ljudstvu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 INu kadar je Ieremias bil ſpet is Topheta priſhèl, kamor ga je bil GOSPVD poſlal prerokovati, je on ſtopil v'ſprejdni dvor GOSPODNIE Hiſhe, inu je rekàl k'vſimu folku:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 19:14
9 Iomraidhean Croise  

In Josafat se postavi v zboru Judovem in Jeruzalemcev, v hiši Gospodovi pred novim dvoriščem,


Tako mi je velel Gospod: Pojdi, postavi se med vrata sinov ljudstva, skozi katera hodijo ven in noter kralji Judovi, in med vsaka vrata jeruzalemska


katero je govoril prerok Jeremija vsemu ljudstvu Judovemu in vsem prebivalcem jeruzalemskim, rekoč:


Tako pravi Gospod: Stopi na dvorišče hiše Gospodove, da govoriš pred vsemi mesti Judovimi, ki se pridejo klanjat v hiši Gospodovi, vse besede, ki ti jih ukazujem govoriti jim; ne odtegni besede.


Tedaj je govoril prerok Jeremija Hananiju preroku vpričo duhovnikov in vpričo vsega ljudstva, ki je zraven stalo v hiši Gospodovi;


Pojdite in ustopite se in govorite v templju ljudstvu vse besede tega življenja.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan