Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 18:22 - Chráskov prevod

22 Sliši naj se vpitje iz njih hiš, ko boš naglo pripeljal zoper nje krdelo, ker so kopali jamo, da bi me ujeli, in so zanke skrivaj stavili mojim nogam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 Vpitje naj se sliši iz njih hiš, ko naglo pripelješ nadnje tolpo! Kajti jamo kopljejo, da me ujamejo, zanke nastavljajo mojim nogam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 Vpitje naj odmeva iz njihovih domov, ko naglo pripelješ nadnje roparsko tolpo. Kajti jamo kopljejo, da me ujamejo, zanke nastavljajo mojim nogam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 De ſe bo enu krizhanje is nyh hiſh ſliſhalu, koku ſi ti naglu puſtil vojſko zhes nje priti. Sakaj ony ſo eno jamo ſkoppali, de bi me vluvili, inu ſo moim nogam sanke poſtavili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 18:22
23 Iomraidhean Croise  

Jame mi kopljejo prevzetniki, ki se ne ravnajo po zakonu tvojem.


Obvaruj me, Gospod, rok krivičnika, moža silovitega me brani, ki mi mislijo izpodbiti noge.


Skrivaj so mi nastavili prevzetniki zanko in vrvi, razgrnili so mi mrežo poleg pota, zadrge mi napravili. (Sela.)


Ko je omagoval moj duh v meni, takrat si ti poznal stezo mojo. Na poti, po kateri sem hodil, so mi skrivaj nastavili zanko.


Ljubljenci moji in prijatelji moji so stopili vstran zavoljo nadloge moje, in sorodniki moji stoje od daleč.


Glasno vpij, hči galimska! Poslušaj, o Lajsa! O ubožica Anatot!


Ali naj se vrača za dobro slabo? kajti izkopali so jamo za dušo mojo. Spomni se, da sem stal pred teboj, da bi dobro govoril zanje, da bi odvrnil od njih tvoj srd.


Kajti slišal sem pregrešni govor mnogih, strašenje od vseh strani: »Ovadite, pa ga ovadimo!« Vsi zaupni prijatelji moji strežejo na padec moj, govoreč: »Morda se da pregovoriti in ga zmagamo, in maščevali se bomo nad njim!«


In tisti mož bodi podoben mestom, ki jih je razdejal Gospod, in ni se kesal, in sliši naj zjutraj vpitje in bojno kričanje v času opoldanskem:


Kajti glas čujem kakor porodnice, stisko kakor prvorodnice, glas hčere sionske, ki sopiha, razprostira roke: Ah, gorje mi! ker obnemaguje duša moja od morilcev.


Kajti med ljudstvom mojim so brezbožni; preže kakor ptičarji, stavijo pogubne zanke, lové ljudi.


O hči ljudstva mojega, opaši se z raševino, valjaj se po pepelu, kakor po edinorojencu žaluj, jokaj prebridko! kajti nagloma pride razdejalec zoper nas.


dan trombe in bojnega vpitja zoper trdna mesta in zoper visoke utrdbe.


Tedaj odidejo farizeji in se posvetujejo, kako bi ga v besedi ujeli.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan