Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 18:20 - Chráskov prevod

20 Ali naj se vrača za dobro slabo? kajti izkopali so jamo za dušo mojo. Spomni se, da sem stal pred teboj, da bi dobro govoril zanje, da bi odvrnil od njih tvoj srd.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Se li dobro povračuje s hudim, ker mi kopljejo jamo? Spomni se, kako sem stal pred tabo, da bi v njih prid govoril, da bi od njih odvrnil tvojo jezo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Mar se dobro vrača s hudim, ker mi kopljejo jamo! Spomni se, kako sem stal pred teboj, da bi govoril v njihov prid, da bi odvrnil tvoj srd od njih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Ieli je tu prou, de ſe dobru s'hudim povèrne? Sakaj ony ſo moji duſhi eno jamo ſkoppalli. Spumni vſaj, koku ſim jeſt pred tabo ſtal, de bi sa nje tu nèrbulſhe govoril, inu tvojo slobnoſt od nyh obèrnil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 18:20
31 Iomraidhean Croise  

Še za siroto bi vi vrgli kocko in prodali prijatelja svojega!


Zato je rekel, da jih pogubi; ko bi ne bil Mojzes, izvoljenec njegov, stopil v oni prepad pred njim, da je odvrnil jezo njegovo, da jih ni pogubil.


Ko name prežé brezbožni, da me pogubé, pregledujem pričevanja tvoja.


Hudo mi vračajo za dobro; zapuščena je duša moja.


Ker brez vzroka so mi skrito nastavili mrežo svojo, brez vzroka jamo izkopali duši moji.


Neprijatelji moji pa so čvrsti in močni, in množijo se, kateri me sovražijo iz krivih vzrokov.


Povišaj se nad nebesa, o Bog, nad vso zemljo bodi slava tvoja!


Glej, brezbožnik rodi krivico; spočel je nadlogo, rodil bo laž.


Kdor vrača hudo za dobro, od njegove hiše se ne gane nesreča.


Kdor koplje jamo, vanjo pade, in kdor kamen vali, nanj se zvrne.


Kdor koplje jamo, lahko pade vanjo, in kdor predira ograjo, ga piči gad.


Ti torej ne prosi za to ljudstvo in ne povzdiguj zanje vpitja in prošnje; zakaj ne uslišim jih tisti čas, ko bodo klicali k meni spričo nesreče svoje.


Spoznavamo, Gospod, brezbožnost svojo, očetov svojih krivico; kajti grešili smo zoper tebe.


In rekel mi je Gospod: Ko bi stopila Mojzes in Samuel predme, bi srce moje nikakor ne bilo nagnjeno temu ljudstvu: spodi jih izpred mene, in naj odidejo.


Osramočeni naj bodo preganjalci moji, jaz pa naj ne bom osramočen; obupavajo naj oni, a ne daj, da bi jaz obupal; pripelji zoper nje dan nesreče in z dvojno pogubo jih poteri!


Ozri se name, Gospod, in čuj glas prepirajočih se z menoj.


Sliši naj se vpitje iz njih hiš, ko boš naglo pripeljal zoper nje krdelo, ker so kopali jamo, da bi me ujeli, in so zanke skrivaj stavili mojim nogam.


Če pa so res preroki in če je beseda Gospodova z njimi, naj vendar stopijo pred Gospoda nad vojskami, proseč, da ne pridejo v Babilon posode, ki so ostale v hiši Gospodovi in v hiši kralja Judovega in v Jeruzalemu.


Kajti med ljudstvom mojim so brezbožni; preže kakor ptičarji, stavijo pogubne zanke, lové ljudi.


Ti torej ne prosi za to ljudstvo in ne povzdiguj vpitja, ne prošnje zanje in ne posreduj pred menoj; kajti nikakor bi te ne poslušal.


Videl si, o Gospod, krivico, ki se mi godi; razsodi pravdo mojo!


Odgovori jim Jezus: Veliko dobrih del sem vam pokazal od Očeta svojega; za katero teh del me kamenate?


Ali to se godi, da se izpolni beseda, ki je pisana v njih postavi: »Sovražili so me brez vzroka.«


In Jonatan je govoril najboljše o Davidu Savlu, očetu svojemu, in mu je rekel: Ne pregreši se, kralj, nad hlapcem svojim Davidom; zakaj on ni storil greha zoper tebe, ampak zelo koristno je zate, kar je storil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan